Afra (TUR) – Yasemen Turco Letras & Português Traducao

video

Letras

(Mm-mm)
– (Mm-mm)

Güneş bulur, yakar seni
– O Sol encontra – te, queima-te
Külünü saçar, açma yasemen
– Ele espalha as suas cinzas, não as abra, jasmine
Şafak söktü, kokun gelir
– É amanhecer, você vai cheirar
Derin uykuda böldü beni
– Ele interrompeu – me num sono profundo
O konu bana ağır gelir
– Esse assunto é difícil para mim
Açma yasemen
– Não abra, jasmine
Güneş bulur, yakar seni
– O Sol encontra – te, queima-te
Külünü saçar, açma yasemen
– Ele espalha as suas cinzas, não as abra, jasmine
Şafak söktü, kokun gelir
– É amanhecer, você sente o cheiro chegando
Derin uykuda böldü beni
– Ele interrompeu – me num sono profundo
O konu bana ağır gelir
– Esse assunto é difícil para mim
Açma yasemen (Ah-ah-ah-ah)
– Não abra, jasmine (Ah-ah-ah-ah)

Ona gider yolum içim gibi
– Eu vou até ele como o meu caminho para dentro
Akar yaşım sicim gibi
– Minha idade está fluindo como barbante
O her biçimde içimdedir, ah
– Ele está dentro de mim em todos os sentidos, oh
Bıraktım tüm seçimleri
– Deixei todas as opções
Yollarından çekilmedim
– Eu não saí do caminho deles
Deli ve ben kaçık biri, ah
– Louco e eu sou uma pessoa louca, oh
Anlat, kimedir hislerin?
– Diga-me, quem são os seus sentimentos?
İzahat vakti, bilmek isterim
– É hora de explicar, Eu gostaria de saber
Güneşim batmadan anlat
– Diz-me antes que o sol se ponha
Nasıl bensiz zamanlar?
– Como estão os tempos sem mim?
Kerahet vakti içmek isterim (Ah-ah-ah-ah)
– Eu quero beber durante o tempo de Karahet(Ah-ah-ah-ah)
Siperi saklı, zararsızım
– Escondido na trincheira, sou inofensivo
Sevildim mi kararsızım
– Sou amado estou indeciso
Rekabetin başka biçimi
– Outra forma de concorrência
Derinleşir her gecemde sızım
– Fica mais profundo a cada noite que vazo
Kurtar beni, gel ansızın
– Salva-me, vem de repente
Akıbetim yaşlar içerir (İçerir)
– Meu destino inclui idades (inclui)

(Çevir yasemen, çevir yasemen, çevir)
– (Vire jasmim, vire jasmim, vire)
(Döner dünya)
– (O mundo rotativo)
(Gülüm zehir gönlün gibi)
– (Meu sorriso é como veneno para o seu coração)
Çevire çevire döner devran
– Virar para virar devran

Güneş bulur, yakar seni
– O Sol encontra – te, queima-te
Külünü saçar, açma yasemen
– Ele espalha as suas cinzas, não as abra, jasmine
Şafak söktü, kokun gelir
– É amanhecer, você vai cheirar
Derin uykuda böldü beni
– Ele interrompeu – me num sono profundo
O konu bana ağır gelir
– Esse assunto é difícil para mim
Açma yasemen, ah
– Não abra, jasmine, oh

Ona gider yolum içim gibi
– Eu vou até ele como o meu caminho para dentro
Akar yaşım sicim sicim
– Minha idade é akar twine twine
O her biçimde içimdedir
– Ele está dentro de mim em todos os sentidos


Afra (TUR)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: