Привиделось, как под кайфом мне
– Ich hab’s mir vorgestellt.
Размазанный и пьяный, я снова лежу на кафеле
– Verschmiert und betrunken liege ich wieder auf der Fliese
И говорю красиво, но криво, как каллиграфия
– Und ich spreche schön, aber krumm wie Kalligraphie
Коль что-то не понятно, то просто тогда поправь меня
– Wenn etwas nicht klar ist, dann korrigiere mich einfach
(Будь) Будь загадкою для кого-то
– (Sei) Sei ein Rätsel für jemanden
О побочках всё равно прочитаю на обороте
– Über die Seiten noch auf der Rückseite lesen
Слепота и смерть, и всё равно, если в Минздраве против
– Blindheit und Tod, und trotzdem, wenn das Gesundheitsministerium dagegen ist
Если песня про тебя, то эта песня про наркотики
– Wenn das Lied über dich ist, dann ist das Lied über Drogen
Небо из ведра не льёт
– Der Himmel gießt nicht aus dem Eimer
И, бывает, даже тает под ногами лёд
– Und manchmal schmilzt sogar das Eis unter den Füßen
Когда наступаю на ошибки прошлого
– Wenn ich auf die Fehler der Vergangenheit trete
Как можно аккуратно, но не слишком осторожно
– So vorsichtig wie möglich, aber nicht zu vorsichtig
Если честно?
– Um ehrlich zu sein?
Если честно, мы как Читос и как Честер
– Um ehrlich zu sein, wir sind wie Cheetos und wie Chester
Если честно?
– Um ehrlich zu sein?
Если честно, как Паоло и Франческа
– Um ehrlich zu sein, wie Paolo und Francesca
Если честно?
– Um ehrlich zu sein?
Если честно, то метафор тут не счесть
– Um ehrlich zu sein, gibt es keine Metaphern
Отелло, Дездемона, Моника и всё в таком ключе
– Othello, Desdemona, Monica und alles in diesem Sinne
(Но это если честно, конечно)
– (Aber um ehrlich zu sein, natürlich)
По кирпичикам, по кирпичикам
– Nach Ziegeln, nach Ziegeln
В кромешной темноте ты красива до неприличия
– In der Dunkelheit bist du schön bis unanständig
Между коробок дом, зажигалкою среди спичек
– Zwischen den Kästen ein Haus, ein Feuerzeug unter den Streichhölzern
Расшатанный, как шуруп, ты прости, но я просто взвинчен
– Es tut mir leid, aber ich bin nur aufgeblasen.
Опять кричу на всю улицу
– Ich schreie wieder auf die ganze Straße
Слова не воробей, но под утро они забудутся
– Worte sind kein Spatz, aber am Morgen werden sie vergessen
И всё то ли прямо в лоб
– Und alles, ob direkt in die Stirn
И мой то ли пьяный бред
– Und mein, ob betrunken Unsinn
Через полупьяный сброд
– Durch die Halbpension
Снова выводя на свет
– Wieder ins Licht gerückt
(О-о-о) Да пропади всё пропадью
– (Oh-Oh) Ja verschwinde alle пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
– (O-o-o) Predige nicht zu mir
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
– (Immerhin) Lass es schädlich sein, aber wir freuen uns immer noch
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
– Es ist nicht wichtig — es ist wichtig, dass die Farben des Regenbogens raschelt
(О-о-о) Да пропади всё пропадью
– (Oh-Oh) Ja verschwinde alle пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
– (O-o-o) Predige nicht zu mir
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
– (Immerhin) Lass es schädlich sein, aber wir freuen uns immer noch
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
– Es ist nicht wichtig — es ist wichtig, dass die Farben des Regenbogens raschelt
Во лбу семь пядей
– In der Stirn sieben Spannen
Но я сто пудов, как в первый раз, и попадаюсь на плутовки
– Aber ich bin hundert Pfund, wie das erste Mal, und ich komme auf Betrüger
Пути из неисповедимых и сто раз не проходимых
– Wege aus unergründlichen und hundertmal nicht passierbar
Расставленных паутин
– Platzierte Spinnweben
И всё бросить бы, только вот
– Und alles würde aufhören, nur hier
Я бросаю всё наугад
– Ich werfe alles nach dem Zufallsprinzip
Но выходит наоборот
– Aber es geht umgekehrt
Время тянется, как сироп
– Die Zeit zieht sich wie ein Sirup
Она шепчет мне: “Ты дурак”
– Sie flüstert mir zu: “Du bist ein Idiot”
Снова мягенький, как сырок
– Wieder weich wie Käse
Непонятный, как тессеракт
– Unverständlich wie ein Tesserakt
Я положил себя на эту музыку
– Ich setze mich auf diese Musik
Потом тебя в кровать и будто косточки в арбузе мы
– Dann bist du ins Bett und als ob die Knochen in einer Wassermelone wir
Настолько коварно разные
– So heimtückisch anders
Своей душою чёрной полюбил кроваво-красное я
– Mit seiner schwarzen Seele liebte ich das Blutrot
Нам надо так, чтоб как под препаратами
– Wir müssen so, dass wie unter Drogen
Да так, чтобы таращило всеми цветами радуги
– Ja, so dass tarashilo alle Farben des Regenbogens
Да так, чтобы послаще
– Ja, so dass der Gesandte
Да так и чтобы как надо
– Ja, und so, wie es sollte
Да так, чтобы реальность
– Ja, so dass die Realität
Нам стала бы вдруг ненадобна
– Wir wären plötzlich unnötig
Та-та-та-та-та…
– Ta-ta-ta-ta-ta…
Не исправлюсь и поделом
– Ich werde nicht korrigiert und es funktioniert
И не спрашивай, как дела
– Und frag nicht, wie es läuft.
Едет башней мой Вавилон
– Mein Babylon-Turm reitet
И хватая за хвост идею
– Und schnappen Sie sich den Schwanz der Idee
Иду, пока не ослеп
– Ich gehe, bis ich blind bin
И всё так же семь дней в неделю
– Und immer noch sieben Tage die Woche
И каждый день, как семь бед
– Und jeden Tag, wie sieben Schwierigkeiten
(Но я живо-ой)
– (Aber ich lebe-oh)
И песенка снова льёт
– Und das Lied gießt wieder
Электричеством в провода
– Strom in die Drähte
Громче тысячи соловьёв
– Lauter als tausend Nachtigallen
Но, как кажется, всё вода
– Aber wie es scheint, ist alles Wasser
И тут каждый ждёт свой ответ
– Und hier wartet jeder auf seine Antwort
Но на каждое слово да
– Aber auf jedes Wort ja
Есть две тысячи слова нет
– Es gibt zweitausend Worte nein
(О-о-о) Да пропади всё пропадью
– (Oh-Oh) Ja verschwinde alle пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
– (O-o-o) Predige nicht zu mir
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
– (Immerhin) Lass es schädlich sein, aber wir freuen uns immer noch
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
– Es ist nicht wichtig — es ist wichtig, dass die Farben des Regenbogens raschelt
(О-о-о) Да пропади всё пропадью
– (Oh-Oh) Ja verschwinde alle пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
– (O-o-o) Predige nicht zu mir
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
– (Immerhin) Lass es schädlich sein, aber wir freuen uns immer noch
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
– Es ist nicht wichtig — es ist wichtig, dass die Farben des Regenbogens raschelt
(О-о-о) Да пропади всё пропадью
– (Oh-Oh) Ja verschwinde alle пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
– (O-o-o) Predige nicht zu mir
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
– (Immerhin) Lass es schädlich sein, aber wir freuen uns immer noch
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
– Es ist nicht wichtig — es ist wichtig, dass die Farben des Regenbogens raschelt
(О-о-о) Да пропади всё пропадью
– (Oh-Oh) Ja verschwinde alle пропадью
(О-о-о) Не проводи мне проповедь
– (O-o-o) Predige nicht zu mir
(Ведь) Пускай вредно, но мы всё же рады
– (Immerhin) Lass es schädlich sein, aber wir freuen uns immer noch
Оно не важно — важно, чтоб таращило цветами радуги
– Es ist nicht wichtig — es ist wichtig, dass die Farben des Regenbogens raschelt
Pyrokinesis – Цветами радуги Russisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.