Леонид Агутин (Leonid Agutin) – Остров (Island) Rus Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

За лесом воля, поле
– Més enllà del bosc hi ha una voluntat, un camp
А на небе дождик, тучи
– I hi ha pluja al cel, núvols
За побережьем море
– Hi ha un mar més enllà de la costa
Море за морем горы, кручи
– Mar més enllà del mar muntanyes, escarpades

В небе шальные птицы, Им бы только не разбиться
– Hi ha ocells bojos al cel, simplement no s’estavellen
Но вероятней случай
– Però el cas més probable és

Ты всё начнёшь сначала
– Tornaràs a començar
Ты с ума свела немало
– Has tornat boig a molta gent.
Я всё пойму однажды
– Algun dia ho descobriré.
Потому что мне не важно
– Perquè a mi no m’importa.

Что есть шальные птицы, и что это не годится
– Que hi ha ocells perduts, i que no ho farà
Может, я тот отважный?
– Potser sóc el valent?

Где ты скитаешься, ну, где скрываешься
– On vages, bé, on t’amagues
Ты от людей, возьми меня с собой
– Ets de la gent, porta’m amb tu
Я тот безумный, видимо
– Sóc el boig, aparentment
Я могу быть с тобой (ой-ой-ой)
– Puc estar amb tu (oh-oh-oh)

Просто ты одинокий остров
– Només ets una illa solitària.
На море, где так часто тонули корабли
– Al mar, on els vaixells s’han enfonsat tan sovint
Может, судьба тебе поможет
– Potser el destí us ajudarà
И ты не будешь больше отшельницей любви
– I ja no seràs un ermità de l’amor

За океаном реки
– Hi ha rius a través de l’oceà
За рекою лес и горы
– Més enllà del riu hi ha boscos i muntanyes
То, что стоит навеки
– Una cosa que queda per sempre
Остальное разговоры
– La resta és parlar

Ты всё поймёшь однажды, а уже когда не важно
– Ho entendràs tot un dia, i quan no importa
Но может очень скоро ты сама собою
– Però potser molt aviat seràs tu mateix
Где-то будто бы буря в море
– És com si hi hagués una tempesta al mar en algun lloc
Не сможешь быть другою, это точно, я не скрою
– No podràs ser un altre, això és segur, no ho amagaré

В небе шальные птицы, в море болтают рыбы
– Hi ha ocells bojos al cel, peixos xerrant al mar
Им лишь бы с кем-то спорить
– Només volen discutir amb algú

Где ты скитаешься, ну, где скрываешься
– On vages, bé, on t’amagues
Ты от людей, возьми меня с собой
– Ets de la gent, porta’m amb tu
Я тот безумный, видимо
– Sóc un boig, aparentment
Я могу быть с тобой (ой-ой-ой)
– Puc estar amb tu (oh-oh-oh)

Просто ты одинокий остров
– Només ets una illa solitària.
На море, где так часто тонули корабли
– Al mar, on els vaixells s’han enfonsat tan sovint
Может, судьба тебе поможет
– Potser el destí us ajudarà
И ты не будешь больше отшельницей любви
– I ja no seràs un ermità de l’amor

Где ты скитаешься, ну, где скрываешься
– On vages, bé, on t’amagues
Ты от людей, возьми меня с собой
– Ets de la gent, porta’m amb tu
Я тот безумный, видимо
– Sóc el boig, aparentment
Я могу быть с тобой (ой-ой-ой)
– Puc estar amb tu (oh-oh-oh)


Просто ты одинокий остров
– Només ets una illa solitària.
На море, где так часто тонули корабли
– Al mar, on els vaixells s’han enfonsat tan sovint
Может, судьба тебе поможет
– Potser el destí us ajudarà
И ты не будешь больше отшельницей любви
– I ja no seràs un ermità de l’amor

Просто ты одинокий остров
– Només ets una illa solitària.
На море, где так часто тонули корабли
– Al mar, on els vaixells s’han enfonsat tan sovint
Может, судьба тебе поможет
– Potser el destí us ajudarà
И ты не будешь больше отшельницей любви
– I ja no seràs un ermità de l’amor

Просто…
– Simplement…


Леонид Агутин (Leonid Agutin)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: