Essam Saasa Feat. Hamo ElTikha – ممنوع حد يقرب منك Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

ساعه فرح
– Happy hour.
وسنين جرح وقسوه
– Jahre des Schmerzes und der Grausamkeit
وحياتي عمرها ما كانت حلوه
– Und mein Leben war noch nie so süß.
انا مش مبسوط
– Ich bin nicht glücklich
وبموت
– Und Tod.
مش مدي العيشه امل
– Ich kann nicht leben.
وحياتي بيبانها بتتقفل
– Und mein Leben schließt sich.
مرحب بالموت
– Willkommen zu sterben.

مرحب بالموت فينو من بدري
– Venu ist willkommen, von Badri zu sterben.
طول عمري انا بدعي يجيلي قدري
– Mein ganzes Leben lang war ich mein Gott.
ويقولو ده ضاع
– Und Sie sagen, es ist verloren.
ويحطو شريطه سوده علي صورتي
– Und sie haben ein schwarzes Band auf meinem Bild.
يفتكروني ويحسو بقيمتي
– Sie denken an mich und fühlen meinen Wert.
ويشوفو اوجاع
– Sie zeigen Schmerzen.

اوجاع
– Muskelschmerzen
جوايا مش حلاني
– Joaya, nicht Halani.
حاطط براشيم تحت لساني
– Ich habe Nägel unter meiner Zunge.
غايب عني وعي
– Ich verlor das Bewusstsein.
علي طول
– Entlang
مخنوق الي حاصلي
– Erwürgt zu meinem Halter.
بضحك من ورا قلبي تملي
– Mit einem Lachen meines eigenen Herzens diktiert
خايف يسمعني
– Angst hört mich.

خايف يسمعني ويكشفني
– Angst hört mich und entlarvt mich.
اني انا كداب ويعرفني
– Ich bin ein Cadab und er kennt mich.
ان انا موجوع
– Ich bin verletzt.
انا فعلا بصرخ في سكاتي
– Ich schrie wirklich mein Schweigen an.
دايما في مطارده مع حياتي
– Immer auf der Jagd mit meinem Leben.
فرحي ده ممنوع
– Meine Freude ist verboten.

ممنوع
– Verbotene.
حد يقرب منك
– In deiner Nähe.
اها ي وحش الكون ي سابق سنق
– Ah, das monster des Universums.
واديني حظرت
– Und verboten
خلخالك
– Deine Knöchel.
عليه حته دين رنه
– Es hat einen Schuldenring drauf.
وبتمشي عليكي شنه ورنه
– Und du gehst rein und klingelst.
اي ده كله ي بت
– Es ist alles ein bisschen.

اي ده كله ي بت شو هالعظمه
– Es ist alles ein bisschen ein Knochen.
طب هو فيه كده بقا بالذمه
– Eine Medizin, an der er so viel schuld hat.
بطلي جمدان
– Mein Held ist gefroren.
تستاهلي انك تسكني حضني
– Du verdienst es, in meinem Schoß zu sein.
اوعي الحاج باباكي يرفضني
– Mein Bewusstsein, Hajji Babaki lehnt mich ab.
هعمل قلبان
– Mach ‘s zwei Herzen

قلبان
– Zwei Herzen
اخ علي اخواته وارد
– Alis Bruder, seine Schwestern, Ward.
ويقطعهم بسلاح بارد
– Und schneide sie mit einer kalten Waffe.
عجبي عليه زمان
– Staune über ihn.
الخوف
– Angst
مش من الموت من الدنيا
– Nicht vom Tod aus der Welt.
علشان الدنيا بقت فانيه
– Weil die Welt verschwommener blieb.
طيب تتهان
– OK, tithane.

طيب تتهان جاحد تكسب
– OK taitanah undankbar Sie verdienen
هتعيشها غلوبه هتتقلب
– Du lebst es, Weltenbummler.
ما الدنيا شمال
– Was niedriger Norden
اوعي تأمن حد في عيشتك
– Dein Bewusstsein ist in deinem Leben sicher.
عايز صاحب صاحب نفسك
– Du willst dein eigenes.
كترو الاندال
– Ktro Und Andere

اندال
– Andal.
دول اسم علي مسمه
– Länder nach ihm benannt
شغلتهم يدخلو في اللمه
– Ich habe sie eingeschaltet.
ويفركشوهم
– Reiben Sie sie.
وصحاب
– Und Freunde.
صحبتها دي بتخسر
– Sie wurde von Dee begleitet.
ياخي يخربيت الروج الاحمر
– Bruder, du ruinierst das rote Rouge.
جن الي جابوهم
– Verrückt nach ihnen.

جن الي جابوهم وروشهم
– Ich gehe zu Jabbohm und Roshm.
وكمان فتشهم في قروشهم
– Und überprüfe sie in ihren Haien.
علنو الافلاس
– Erklärte Konkurs.
يخربيت الحورمه القادره
– Du ruinierst einen fähigen Zwitter.
خلت رجاله كانو جبابره
– Ich dachte, seine Männer wären die Titanen
بقو ليها مداس
– Bleib bei ihrer Lauffläche.

كروان
– Krone
الدينا دي بالكامل
– Die ganze D. D.
ده عصام صاصا يابا دمار شامل
– Deh Essam Sasa yaba Massenvernichtung
حبيب الملاين
– Liebhaber von Millionen
ده كلامه
– Das ist sein Wort.
غريب غير الباقي
– Fremder änderte den Rest
ده كابونجا ي ناس كده مش لاقي
– Es ist Kabunga, Leute. es ist nicht meins.
اي منافسين
– Irgendwelche Konkurrenten

كيمو الديب توزيعه يدرس
– Kimo Deb verteilt es.
ودرامزه ده عالدوغري مرقص
– Und Dramzeh ist ein Tanzsaal.
كل الجمهور
– Das ganze Publikum
ومعاذ وليد ويا ابو طه
– Maaz Walid und Abu Taha
ادارات بس ي ناس بنزاهه
– Management von Menschen mit Integrität
فريقنا مشهور
– Unser team ist bekannt

المافيا غزالة ويا المصري
– Mafia Ghazala und ya Masri
عندهم التريندات حصري
– Sie haben trinds.
في الميديا تقال
– In den Medien heißt es




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın