Margaret Island – Meddig Maradunk Még Ungarisch Songtext Deutsch Übersetzung

Behunyom a szemem, igen, veled ez jó így.
– Ich schließe meine Augen, ja, mit dir ist es in Ordnung.
Csak hozzon könnyű álmot az eső.
– Lass den Regen dir einen leichten Schlaf bringen.
Halkan a nevemet mondod, és egyből figyelek rád,
– Du sagst leise meinen Namen und ich höre dir sofort zu.,
Belenevetek a bús cseppek ritmusába.
– Ich lache im Takt der traurigen Tropfen.

Ölelő órák,
– Uhren umarmen,
A mosolyom jó rád,
– Mein Lächeln passt zu dir,
Szabad a perc, ha meztelen.
– Es ist okay, nackt zu sein.

Keresem, kérdem,
– Ich suche, ich frage,
Hogy hol az én részem.
– Wo mein Anteil ist.
Hol marad az én történetem?
– Wo ist meine Geschichte?

Meddig maradunk még?
– Wie lange bleiben wir noch?
Ne bízd az időre.
– Überlasse es nicht der Zeit.
Szép volt veled a nyár,
– Es war ein schöner Sommer mit dir.,
Nem várok az őszre.
– Ich warte nicht auf den Herbst.
Álmunk hol vár ránk?
– Wo ist unser Traum?
Hol nyílik az ég, hol
– Wo sich der Himmel öffnet, wo der Himmel aufgeht
Szárnyunk próbálnánk?
– Sollen wir unsere Flügel versuchen?

Ha vezeted léptem,
– Wenn du fährst, gehe ich,
Hol az én részem?
– Wo ist mein Anteil?
Üres a szó, már nem hiszem.
– Ich glaube nicht.

Kicsinyes játszmák,
– Petty Spiele,
Mintha hegyeket másznánk.
– Es ist wie Bergsteigen.
Hol marad az én történetem?
– Wo ist meine Geschichte?

Lehunyom a szemem, becsapom magam, hogy jó volt.
– Ich schließe meine Augen, ich täusche mich, dass es gut war.
De a szeretet nem szab feltételeket.
– Aber die Liebe stellt keine Bedingungen.
Hallasz, de nem az én gondom, mit hallasz meg belőlem,
– Du kannst mich hören, aber es ist nicht mein Problem, was du von mir hörst.,
Belekavarod az utam mások lábnyomába.
– Du verwirrst die Fußspuren der Leute.

Meddig maradunk még?
– Wie lange bleiben wir noch?
Ne bízd az időre.
– Überlasse es nicht der Zeit.
Szép volt veled a nyár,
– Es war ein schöner Sommer mit dir.,
Nem várok az őszre.
– Ich warte nicht auf den Herbst.

Álmunk hol vár ránk?
– Wo ist unser Traum?
Hol nyílik az ég, hol
– Wo sich der Himmel öffnet, wo der Himmel aufgeht
Szárnyunk próbálnánk?
– Sollen wir unsere Flügel versuchen?

Nem is tudod, milyen szép lesz innen
– Du weißt nicht, wie schön es hier sein wird.
Elmenekülni.
– Weglaufen.
Nem is tudod, milyen szép lesz egyszer
– Du weißt nicht, wie schön es sein wird
Vissza sosem fordulni.
– Kehre niemals zurück.

Nem is tudod, milyen szép lesz innen
– Du weißt nicht, wie schön es hier sein wird.
Elmenekülni.
– Weglaufen.
Nem is tudod, milyen szép lesz egyszer
– Du weißt nicht, wie schön es sein wird
Vissza sosem fordulni.
– Kehre niemals zurück.

Meddig maradunk még?
– Wie lange bleiben wir noch?
Ne bízd az időre.
– Überlasse es nicht der Zeit.
Szép volt veled a nyár,
– Es war ein schöner Sommer mit dir.,
Nem várok az őszre.
– Ich warte nicht auf den Herbst.

Meddig maradunk még?
– Wie lange bleiben wir noch?
Ne bízd az időre.
– Überlasse es nicht der Zeit.
Szép volt veled a nyár,
– Es war ein schöner Sommer mit dir.,
Nem várok az őszre.
– Ich warte nicht auf den Herbst.

Álmunk hol vár ránk?
– Wo ist unser Traum?
Ott nyílik az ég, hol
– Der Himmel öffnet sich, wo
Szárnyunk próbálnánk.
– Wir versuchen, unsere Flügel.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın