Kendrick Lamar Feat. Jay Rock – Money Trees Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Hu, Me and my niggas tryna git it, ya bish (ya bish)
– Hu, Mich und meine niggas tryna git it, ya bish (ya bish)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish (ya bish)
– Hit the house lick, sag mir, ist du wit ‘it, ya bish (ya bish)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– Home invasion war überzeugend (war überzeugend)
From nine to five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– Von neun bis fünf ich weiß, es ist leer, ya bish (ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Träume vom Leben wie Rapper (wie Rapper)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– Damals, als Kondomverpackungen nicht cool waren (sie waren nicht cool)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– Ich fickte Sherane und ging zu sagen, meine bros (tell my bros)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– Dann kam Usher Raymond “Let It Burn” (“Let Burn” kam)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– Hot sauce alle in unserer Top Ramen, ya bish (ya bish)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– Parken Sie das Auto dann fangen wir an zu reimen, ya bish (ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– Das einzige, was wir hatten, zu befreien, die unseren Geist (und kostenlos unser Verstand)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– Dann friere diesen Vers ein, wenn wir Dollarzeichen sehen (siehe Dollarzeichen)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– Du siehst aus wie eine einfache kommen, ya bish (ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– Ein silberner Löffel Ich weiß, du kommst aus, ya bish (ya bish)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– Und das ist ein Lebensstil, den wir nie kannten (wir wussten nie)
Go at a reverend for the revenue
– Geh zu einem Reverend für die Einnahmen

It go Halle Berry or hallelujah
– Es geht Halle Berry oder Halleluja
Pick your poison, tell me what you doing
– Wähle dein Gift, sag mir, was du tust
Everybody gon’ respect the shooter
– Jeder gon ‘respektieren den Schützen
But the one in front of the gun lives forever
– Aber der vor der Waffe lebt für immer
(The one in front of the gun, forever)
– (Der vor der Waffe, für immer)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Und ich hektische den ganzen Tag, this-a-way, that-a-way
Through canals and alleyways, just to say
– Durch Kanäle und Gassen, nur um zu sagen
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Money Trees ist der perfekte Ort für Schatten und so fühle ich mich
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, ein Dollar könnte nur ficken Ihre Haupt Hündin, das ist nur, wie ich mich fühle
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Nah, ein Dollar könnte sagen, fuck them niggas, dass Sie kam mit, das ist nur, wie ich mich fühle
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nee, nee, ein Dollar könnte nur machen, dass Spurwechsel, das ist nur, wie ich mich fühle

Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Nee, ein Dollar könnte zu einer Million werden und wir alle reich, so fühle ich mich

Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Träume vom Leben wie Rapper (wie Rapper)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Bump, dass neue E-40 nach der Schule (Weg nach der Schule)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– Sie wissen, “Big Ballin ‘Mit meinen Homies” (meine Homies)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– Earl Stevens hatte uns thinkin’ rational (thinkin’ rational)
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– Zurück in die Realität, wir Armen, ya bish (ya bish)
Another casualty of war, ya bish (ya bish)
– Ein weiteres Opfer des Krieges, ya bish (ya bish)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– Zwei Kugeln in meinem Onkel Tony Kopf (mein Tony Kopf)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– Er sagte, eines Tages werde ich auf tour sein, ya bish (ya bish)
That Louis Burger never be the same (won’t be the same)
– Dieser Louis wird niemals derselbe sein (wird nicht derselbe sein)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– Ein Louis-Gürtel wird diesen Schmerz niemals lindern (wird diesen Schmerz nicht lindern)
But I’mma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– Aber I’mma Kauf, wenn dieser Tag ist jerkin ‘(dieser Tag ist jerkin ‘)
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Ziehen Sie an der Kirche mit Pirellis Rockin’ (Pirellis Rockin’)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– Gang-Zeichen aus dem Fenster, ya bish (ya bish)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– In der Hoffnung, alle von ihnen beleidigen Sie, ya bish (ya bish)

They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– Sie sagen, Ihre Haube ist ein Topf aus Gold (Topf aus Gold)
And we gon’ crash it when nobody’s home
– Und wir gon’ es zum Absturz, wenn niemand zu Hause

It go Halle Berry or hallelujah
– Es geht Halle Berry oder Halleluja
Pick your poison, tell me what you doing
– Wähle dein Gift, sag mir, was du tust
Everybody gon’ respect the shooter
– Jeder gon ‘respektieren den Schützen
But the one in front of the gun lives forever
– Aber der vor der Waffe lebt für immer
(The one in front of the gun, forever)
– (Der vor der Waffe, für immer)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Und ich hektische den ganzen Tag, this-a-way, that-a-way
Through canals and alleyways, just to say
– Durch Kanäle und Gassen, nur um zu sagen
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Money Trees ist der perfekte Ort für Schatten und so fühle ich mich
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, ein Dollar könnte nur ficken Ihre Haupt Hündin, das ist nur, wie ich mich fühle

Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Nah, ein Dollar könnte sagen, fuck them niggas, dass Sie kam mit, das ist nur, wie ich mich fühle
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nee, nee, ein Dollar könnte nur machen, dass Spurwechsel, das ist nur, wie ich mich fühle
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Nee, ein Dollar könnte zu einer Million werden und wir alle reich, so fühle ich mich

Be the last one out to get this dough? No way!
– Der letzte sein, der diesen Teig kriegt? Kein Weg!
Love one of you bucket-headed hoes? No way!
– Liebe eine von euch Eimer-headed Hacken? Kein Weg!
Hit the streets, then we break the code? No way!
– Auf die Straße, dann brechen wir den Code? Kein Weg!
Hit the brakes when they on patrol? No way!
– Bremsen, wenn sie auf Patrouille sind? Kein Weg!

Be the last one out to get this dough? No way!
– Der letzte sein, der diesen Teig kriegt? Kein Weg!
Love one of you bucket-headed hoes? No way!
– Liebe eine von euch Eimer-headed Hacken? Kein Weg!
Hit the streets, then we break the code? No way!
– Auf die Straße, dann brechen wir den Code? Kein Weg!
Hit the brakes when they on patrol? No way!
– Bremsen, wenn sie auf Patrouille sind? Kein Weg!
Imagine Rock up in them projects
– Stellen Sie sich Rock in ihnen vor.
Where them niggas pick your pockets
– Wo Sie niggas Holen Sie Ihre Taschen
Santa Claus don’t miss them stockings
– Weihnachtsmann verpassen sie nicht.
Liquor spillin’, pistols popping
– Schnaps spillin’, Pistolen knallen
Baking soda YOLA whipping
– Backpulver YOLA Peitschen
Ain’t no turkey on Thanksgiving
– Kein Truthahn an Thanksgiving
My homeboy just domed a nigga
– Mein homeboy nur gewölbt ein nigga
I just hope the Lord forgive him
– Ich hoffe nur, der Herr vergebe ihm
Pots with cocaine residue
– Töpfe mit Kokainrückständen
Every day I’m hustlin’
– Jeden Tag bin ich hustlin’
What else is a thug to do
– Was sonst ist ein Schläger zu tun
When you eatin’ cheese from the government?
– Wenn du Käse von der Regierung isst?
Gotta provide for my daughter n’em
– Ich muss für meine Tochter n’em sorgen
Get the fuck up out my way, bish
– Verschwinde aus dem Weg, Bish.
Got that drum and I got them bands
– Habe die Trommel und ich habe sie.
Just like a parade, bish
– Genau wie eine Parade, bish
Drop that work up in the bushes
– Lass die Arbeit in die Büsche fallen
Hope them boys don’t see my stash
– Hoffentlich sehen die Jungs meinen Vorrat nicht
If they do, tell the truth
– Wenn sie es tun, sag die Wahrheit
This the last time you might see my ass
– Dies ist das letzte Mal, dass Sie meinen Arsch sehen könnten
From the gardens where the grass ain’t cut
– Aus den Gärten, wo das Gras nicht geschnitten ist
Them serpents lurking, blood
– Sie Schlangen lauern, Blut
Bitches selling pussy, niggas selling drugs
– Hündinnen verkaufen pussy, niggas verkaufen Drogen
But it’s all good
– Aber es ist alles gut

Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– Gebrochene Versprechen, stehlen Sie Ihre Uhr und sagen Sie, wie spät es ist
Take your J’s and tell you to kick it where a FootLocker is
– Nimm dein J und sag dir, du sollst es treten, wo ein FootLocker ist
In the streets with a heater under my Dungarees
– In den Straßen mit einer Heizung unter meiner Latzhose
Dreams of me getting shaded under a money tree
– Träume davon, dass ich unter einem Geldbaum beschattet werde
It go Halle Berry or hallelujah
– Es geht Halle Berry oder Halleluja
Pick your poison, tell me what you doing
– Wähle dein Gift, sag mir, was du tust
Everybody gon’ respect the shooter
– Jeder gon ‘respektieren den Schützen
But the one in front of the gun lives forever
– Aber der vor der Waffe lebt für immer

(The one in front of the gun, forever)
– (Der vor der Waffe, für immer)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Und ich hektische den ganzen Tag, this-a-way, that-a-way
Through canals and alleyways, just to say
– Durch Kanäle und Gassen, nur um zu sagen
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Money Trees ist der perfekte Ort für Schatten und so fühle ich mich
Kendrick, just bring my car back man. I called in for another appointment.
– Kendrick, bring einfach mein Auto zurück, Mann. Ich rief für einen anderen Termin an.
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– Ich dachte, du wärst sowieso nicht pünktlich hier.
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– Scheiße, Scheiße, ich will nur raus aus dem Haus.
This man, on one, he feeling good as a mother fucker
– Dieser Mann, auf einem, er fühlt sich gut wie ein Mother Fucker
Shit, I’m trynna get my thing going too. Just bring my car back
– Scheiße, ich werde Trynna mein Ding auch in Gang bringen. Bring einfach mein Auto zurück
Shit, he faded. He feeling good. Look, listen to him
– Scheiße, er ist verblasst. Er fühlt sich gut. Schau, hör ihm zu
Girl, Girl, I want your body, I want your body, cause of that big ol’ fat ass
– Mädchen, Mädchen, ich will deinen Körper, ich will deinen Körper, Ursache, dass big ol ‘fetten Arsch
Girl, Girl, I want your body, I want your body, cause of that big ol’ fat ass
– Mädchen, Mädchen, ich will deinen Körper, ich will deinen Körper, Ursache, dass big ol ‘fetten Arsch
See he high as hell, shit, and he ain’t even tripping off them damn dominoes anymore
– Siehst du, er ist verdammt hoch, Scheiße, und er stolpert nicht einmal mehr von diesen verdammten Dominosteinen
Just bring the car back
– Bringen Sie einfach das Auto zurück
Did somebody say dominoes?
– Hat jemand Dominosteine gesagt?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın