Rod Wave – Fuck Fame Ingles Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

Over, and over, and over
– Paulit-ulit, paulit-ulit, at paulit-ulit

Mama, I got blood in my eyes, your son runnin’ wild
– Mama, nakakuha ako ng dugo sa aking mga mata, ang iyong anak na runnin ‘ wild
Tryna make the best decisions, stand up for my child
– Tryna gumawa ng pinakamahusay na mga desisyon, tumayo para sa aking anak
What you know about puttin’ two hundred up for a trial, and you still don’t see why?
– Ano ang alam mo tungkol sa puttin’ dalawang daan para sa isang pagsubok, at hindi mo pa rin nakikita kung bakit?
I carried all of my brother’s scars, I feel all this pain, ain’t shit changed
– Dinala ko ang lahat ng mga galos ng aking kapatid, nararamdaman ko ang lahat ng sakit na ito, hindi nagbago ang tae
When you get out, shit gon’ be the same
– Kapag lumabas ka, shit gon ‘ maging pareho
Head hunter, like fuck the fame, stripped me of my sanity
– Ang Head hunter, tulad ng fuck The fame, ay hinubaran ako ng aking katinuan
Too rich, not near an opp, I’m my own enemy
– Masyadong mayaman, hindi malapit sa isang opp, ako ang aking sariling kaaway
I never post my child so they think I’m a deadbeat
– Hindi ko kailanman nai-post ang aking anak kaya sa palagay nila ako ay isang deadbeat
Postin’, snitchin’, got no business, that’s how the feds sweep
– Ang Postin’, snitchin’, ay walang negosyo, ganyan ang walisin ng feds
Ain’t goin’ back and forth with no bitch, block her, she stay mad at me
– Ay hindi Goin ‘ pabalik-balik na walang asong babae, harangan ang kanyang, siya manatili baliw sa akin
They can say whatever they want online, in real life, family proud of me
– Maaari nilang sabihin ang anumang nais nila sa online, sa totoong buhay, ipinagmamalaki ako ng pamilya
Took a whole lot to get where I’m at
– Kinuha ang isang buong pulutong upang makakuha ng kung saan ako sa
Baby girl, I put you on, this how you thank me for that?
– Baby girl, inilagay kita, ito kung paano mo ako pinasasalamatan para doon?
I done paid your bills, put you through thrills and put you in Bottega heels
– Tapos ko na binayaran ang iyong mga bill, ilagay mo sa pamamagitan ng nakapagpapakilig at ilagay mo sa Bottega takong
I done lost so much, but it hurt me the most when I found out my dawg wasn’t real
– Tapos na ako nawala kaya magkano, ngunit ito saktan ako ang pinaka kapag nalaman ko ang aking dawg ay hindi tunay
(On and on and on, on and on and on)
– (Sa at sa at sa, sa at sa at sa)
On and on, yeah
– At noon, yeah
(On and on and on, on and on and on)
– (Sa at sa at sa, sa at sa at sa)
On and on and on and on
– Sa at sa at sa at sa

You know you can’t be listenin’ to blogs, them niggas, they don’t know the half
– Alam mo na hindi ka maaaring maging listenin ‘ sa mga blog, sila niggas, hindi nila alam ang kalahati
I took so many L’s, it’s so much pain in my past
– I took so many L ‘s, it’ s so much pain in my past Sa loob ng isang taon na ang nakalipas
I ain’t pressed about nothin’, that codeine makin’ me relaxed
– Hindi ko pinilit ang tungkol sa nothin’, na codeine makin ‘ Me relaxed
Got much love for the gang, I never turned my back
– Nagkaroon ng maraming pag-ibig para sa gang, hindi ko kailanman tumalikod
It’s so much left for the gang, bloodstains and hats
– Ito ay kaya magkano ang natitira para sa gang, bloodstains at sumbrero
Protectin’ my heart with chains, that’s where I’m at
– Protectin ‘ ang aking puso na may mga kadena, na kung saan ako sa
I wonder where I’m goin’, on the interstate, ridin’
– Nagtataka ako kung saan ako pupunta, sa interstate, ridin’
Five in the mornin’, been up for two days, can’t sleep
– Limang sa umaga, ay up para sa dalawang araw, hindi maaaring matulog
Spent a M in two days, spent a five in a week
– Gumugol ng isang M sa loob ng dalawang araw, gumugol ng lima sa isang linggo
My mind so tired, gettin’ geeked, yeah
– Pagod na pagod ang isip ko, gettin’ geeked, yeah
My biggest fan took his own life
– Ang aking pinakamalaking tagahanga ay kinuha ang kanyang sariling buhay
My brother partner took the stand, took his own stripes
– Ang aking kapatid na kasosyo ay tumayo, kinuha ang kanyang sariling mga guhitan
I been tryin’ my hardest to keep these squares out my circle
– Sinubukan ko ang aking pinakamahirap na panatilihin ang mga parisukat na ito sa aking bilog
Spent a M and a half in trial, tryna whoop a murder
– Gumugol ng isang M at kalahati sa pagsubok, tryna whoop isang pagpatay
Spent a M and a half on buyin’ drink, pourin’ purple
– Ginugol ng isang M at kalahati sa buyin ‘inumin, pourin’ purple
M and a half, M and a half
– M at kalahati, M at kalahati
Now tell me, uh, how much will it take ’til I can’t feel my face, uh
– Ngayon sabihin mo sa akin, uh, kung magkano ang aabutin ‘ hanggang sa Hindi ko maramdaman ang aking mukha, uh
‘Til I can’t feel my face, Lord?
– Hanggang sa Hindi ko maramdaman ang aking mukha, Panginoon?
And tell me, how much will it take for you to not change on me? Don’t change
– At sabihin mo sa akin, magkano ang aabutin para hindi ka magbago sa akin? Huwag magbago
Don’t change on me, don’t change on me, don’t change
– Huwag kang magbago sa akin, huwag kang magbago sa akin, huwag kang magbago
(On and on and on)
– (Sa at sa at sa)

Tell me, why would you change and I been keepin’ that shit solid?
– Sabihin mo sa akin, Bakit ka magbabago at ako ay keepin’ na shit solid?
Tryna stay out the way, they put my name on them bodies
– Tryna manatili sa daan, inilagay nila ang aking pangalan sa kanila mga katawan
Beefin’ turnin’ to war inside the streets and I can’t stop it
– Ang napili ng mga taga-hanga:’ turnin ‘to war inside the streets and I can’ t stop it
Niggas die every day, I done got numb, the bodies droppin’
– Niggas mamatay araw-araw, Tapos ko got manhid, ang mga katawan droppin’
Had to switch where I stay, I’m out in Cali, buyin’ houses
– Kailangan kong lumipat kung saan ako manatili, nasa labas ako sa Cali, buyin ‘ houses
Soon as we left the plane, we got pulled over with them choppers
– Sa sandaling umalis kami sa eroplano, nakuha namin ang mga choppers sa kanila
Spent a M and a half, the lawyer gettin’ the charge dropped
– Na ginugol ng isang M at kalahati, ang abogado gettin ‘ ang singil ay bumaba
Niggas claim that they gang, but on the low, watchin’ your pocket
– Niggas claim na sila gang, ngunit sa mababang, watchin ‘ iyong bulsa
So much love for the game, I hardly ever call a foul
– Kaya magkano ang pag-ibig para sa laro, halos hindi ako tumawag ng isang napakarumi
You be sayin’ you gon’ change whenever you get called out
– Ikaw ay sayin’ ikaw gon ‘ pagbabago tuwing makakakuha ka ng tinatawag na out
I can’t do no more waitin’, I done tried to stall out
– Hindi ko na magawa pang maghintay, tapos sinubukan kong pigilan
I be standin’ up swangin’ when it all falls down
– Ako ay tumayo ‘up swangin’ kapag ang lahat ng ito ay bumaba
Spent a M and a half on two Ferraris in a day
– Gumugol ng isang M at kalahati sa dalawang Ferraris sa isang araw
Spent a M and a half, tryna make this pain go away
– Ginugol ng isang M at kalahati, tryna gawin ang sakit na ito umalis
Spent a M and a half to put a smile on mama face (I love you, mama)
– Ginugol ang isang M at kalahati upang maglagay ng ngiti sa mukha ni mama (Mahal kita, mama)
Spent a M and a half
– Gumugol ng isang M at kalahati
I spent a M and a half, and I’ll do it all again
– Ginugol ko ang isang M at kalahati, at gagawin ko itong muli


Rod Wave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: