Rod Wave – Fuck Fame Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Over, and over, and over
– Знову, і знову, і знову

Mama, I got blood in my eyes, your son runnin’ wild
– Мама, У мене кров застилає очі, твій син божеволіє
Tryna make the best decisions, stand up for my child
– Я намагаюся приймати правильні рішення, заступитися за свою дитину
What you know about puttin’ two hundred up for a trial, and you still don’t see why?
– Що ти знаєш про те, що потрібно виставити дві сотні на суд, і все ще не розумієш чому?
I carried all of my brother’s scars, I feel all this pain, ain’t shit changed
– Я успадкував усі шрами свого брата, я відчуваю весь цей біль, але ні лайна не змінилося
When you get out, shit gon’ be the same
– Коли ти вийдеш, все залишиться як і раніше
Head hunter, like fuck the fame, stripped me of my sanity
– Мисливець за головами, типу, до біса славу, позбавив мене розуму
Too rich, not near an opp, I’m my own enemy
– Занадто багатий, поруч немає гнобителя, я сам собі ворог.
I never post my child so they think I’m a deadbeat
– Я ніколи не публікую своїх дітей, щоб вони думали, що я нероба
Postin’, snitchin’, got no business, that’s how the feds sweep
– Публікую, доносю, не маю до цього ніякого відношення-ось як федерали перевіряють
Ain’t goin’ back and forth with no bitch, block her, she stay mad at me
– Я не ходжу туди-сюди з цією сукою, блокую її, вона продовжує злитися на мене
They can say whatever they want online, in real life, family proud of me
– В Інтернеті вони можуть говорити все, що хочуть, у реальному житті сім’я пишається мною
Took a whole lot to get where I’m at
– Мені коштувало чималих зусиль домогтися того, чого я досяг.
Baby girl, I put you on, this how you thank me for that?
– Малятко, я одягнув тебе, так ти мені за це вдячна?
I done paid your bills, put you through thrills and put you in Bottega heels
– Я оплатив твої рахунки, доставив тобі масу задоволення і взув в туфлі на підборах від Боттега.
I done lost so much, but it hurt me the most when I found out my dawg wasn’t real
– Я так багато втратив, але найбільше мені було боляче, коли я дізнався, що мій хлопець не справжній
(On and on and on, on and on and on)
– (Знову і знову, знову і знову, знову і знову)
On and on, yeah
– Знову і знову, так
(On and on and on, on and on and on)
– (знову і знову, знову і знову, знову і знову)
On and on and on and on
– Знову, і знову, і знову, і знову

You know you can’t be listenin’ to blogs, them niggas, they don’t know the half
– Ти ж знаєш, що тобі не можна слухати блоги, ці ніггери не знають і половини
I took so many L’s, it’s so much pain in my past
– Я випив стільки таблеток, стільки болю залишилося в моєму минулому
I ain’t pressed about nothin’, that codeine makin’ me relaxed
– Я ні на що не тисну, цей кодеїн розслабляє мене.
Got much love for the gang, I never turned my back
– Я дуже люблю свою банду, я ніколи не відвертався від неї
It’s so much left for the gang, bloodstains and hats
– У банди залишилося так багато: плями крові та капелюхи
Protectin’ my heart with chains, that’s where I’m at
– Я захищаю своє серце ланцюгами, саме там я перебуваю
I wonder where I’m goin’, on the interstate, ridin’
– Цікаво, куди я прямую, їду по міждержавному шосе?
Five in the mornin’, been up for two days, can’t sleep
– П’ять ранку, не сплю вже два дні, не можу заснути
Spent a M in two days, spent a five in a week
– Витратив мільйон за два дні, витратив п’ять за тиждень
My mind so tired, gettin’ geeked, yeah
– Я так втомився, що починаю божеволіти, так
My biggest fan took his own life
– Мій найбільший шанувальник вбив себе.
My brother partner took the stand, took his own stripes
– Мій брат-напарник виступив в якості свідка і домігся свого.
I been tryin’ my hardest to keep these squares out my circle
– Я з усіх сил намагався, щоб ці люди не потрапляли мені на очі.
Spent a M and a half in trial, tryna whoop a murder
– Провів півтора місяці в суді, намагаючись розкрити вбивство.
Spent a M and a half on buyin’ drink, pourin’ purple
– Витратив півтора місяці на покупку випивки, наливаючи собі фіолетового.
M and a half, M and a half
– Півтора метра, півтора метра
Now tell me, uh, how much will it take ’til I can’t feel my face, uh
– А тепер скажи мені, скільки пройде
‘Til I can’t feel my face, Lord?
– часу, перш ніж я перестану відчувати своє обличчя, Господи, поки я не перестану відчувати своє обличчя?
And tell me, how much will it take for you to not change on me? Don’t change
– І скажи мені, скільки тобі буде потрібно зусиль, щоб не змінитися по відношенню до мене? Не змінюйся…
Don’t change on me, don’t change on me, don’t change
– Не змінюйся по відношенню до мене, не змінюйся по відношенню до мене, не змінюйся…
(On and on and on)
– (Знову і знову, і знову)

Tell me, why would you change and I been keepin’ that shit solid?
– Скажи мені, чому ти змінився, а я продовжую в тому ж дусі?
Tryna stay out the way, they put my name on them bodies
– Намагаюся не потрапляти їм на очі, але на їхніх тілах пишуть моє ім’я
Beefin’ turnin’ to war inside the streets and I can’t stop it
– Вуличні розборки переростають у війну, і я не можу це зупинити
Niggas die every day, I done got numb, the bodies droppin’
– Ніггери вмирають щодня, я онімів, трупи падають.
Had to switch where I stay, I’m out in Cali, buyin’ houses
– Довелося змінити місце проживання, я в калі, купую будинки
Soon as we left the plane, we got pulled over with them choppers
– Як тільки ми вийшли з літака, нас зупинили вертольоти
Spent a M and a half, the lawyer gettin’ the charge dropped
– Витратили півтора мільйона, адвокат домігся зняття звинувачення
Niggas claim that they gang, but on the low, watchin’ your pocket
– Ніггери заявляють, що вони банда, але діють приховано, стежачи за своєю кишенею
So much love for the game, I hardly ever call a foul
– Я так люблю цю гру, що майже ніколи не порушую правил
You be sayin’ you gon’ change whenever you get called out
– Ти кажеш, що будеш змінюватися, коли тебе викличуть.
I can’t do no more waitin’, I done tried to stall out
– Я більше не можу чекати, я намагався тягнути час
I be standin’ up swangin’ when it all falls down
– Я буду стояти, розгойдуючись, коли все розвалиться
Spent a M and a half on two Ferraris in a day
– Витратив півтора мільйона на два “Феррарі” за день
Spent a M and a half, tryna make this pain go away
– Витратив півтора мільйона, намагаючись вгамувати цей біль.
Spent a M and a half to put a smile on mama face (I love you, mama)
– Витратив півтора мільйона, щоб змусити маму посміхнутися (я люблю тебе, мамо)
Spent a M and a half
– Витратив півтора мільйона
I spent a M and a half, and I’ll do it all again
– Я витратив півтора мільйона, і я зроблю все це знову


Rod Wave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: