Videogreep
Lirieke
I felt sometimes it was me and you against the world
– Ek het soms gevoel dat ek
So [?] gonna close my eyes and told you first
– Ek weet [?] skirt naby me
I believe the lies [?] what we could be
– Ek glo die leuens [? ]h
But I’m only blindful, your love make me
– Maar ek is blind blind, ons
Ho persino pensato a un figlio correre con le tue gambe
– Ek het selfs gedink aan’n seun wat met jou bene hardloop
Chiamarti “papi” mentre ti saltava in braccio
– Noem jou “papi” terwyl jy in jou arms spring
E ho capito fosse amore e che non poteva nient’altro
– En ek het besef dit was liefde en dat daar niks anders kon wees nie
Ti ho scritto una canzone e dopo un’altra e dopo un’altra
– Ek het jou een liedjie geskryf en na die ander en na die ander
E non volevo giustamente solo esistere per te
– En ek wou nie regmatig net vir jou bestaan nie
Ma essere la tua ragione di vita
– Maar wees jou rede om te lewe
Cercavo un surrogato di ciò che mi era mancato ancora quando ero bimba
– Ek was op soek na’n surrogaat vir wat ek gemis het toe ek’n kind was
Non eri un modo come un altro di scappare dalla realtà
– Jy was nie’n manier soos enige ander om van die werklikheid te ontsnap nie
Né un uomo come un altro con cui scappare da casa
– Of’n man soos enige ander om weg te hardloop van die huis af met
Ma eri il modo di un’altra, il mondo di un’altra
– Maar jy was’n ander se manier, ‘n ander se wêreld
Sei l’uomo di un’altra con cui lei scappa già
– Jy is iemand anders se man met wie sy al weghardloop
Io mi volevo illuminare, essere la tua luna tra le luminarie
– Ek wou myself verlig, om jou maan te wees tussen die verligting
Un lume vivo verso cui volare
– ‘n lewende lig om na te vlieg
Ma, per farlo, sono diventata il faro più accecante
– Maar om dit te doen, het ek die mees verblindende baken geword
E la tua nave stava quasi affogando, scusa
– En jou skip het amper verdrink, jammer
In quanto poco mi innamoro, in tanto meno ti cancello
– Hoe min word ek verlief, hoeveel minder verwyder ek jou
Strappati i vestiti e dammi quello che ho chiesto
– Trek jou klere uit en gee my wat ek gevra het
In quanto poco mi ossessiono, in tanto meno ti congelo
– Hoe min is ek obsessief, hoeveel minder vries ek jou
Strappati via gli occhi e dammi un amore cieco
– Skeur jou oë weg en gee my blinde liefde
Volevo portarti al largo per farti affogare meglio
– Ek wou jou na die see neem sodat jy beter kon verdrink
Vedere i tuoi occhi riempirsi nel mio oceano
– Sien jou oë vol in my oseaan
Io credo nell’amore solo se è dolore cieco
– Ek glo in liefde net as dit blinde pyn is
E volevo ti scuoiassi per non farmi stare al freddo
– En ek wou hê jy moet vel sodat ek nie in die koue sou wees nie
E mi hai chiesto come mai non mi bastasse il tuo conforto
– En jy het my gevra hoekom jou troos nie genoeg vir my was nie
Io ho sempre preteso più colori dal tramonto
– Ek het nog altyd meer kleure van die sonsondergang geëis
Volevo rinunciassi alla tua vita per me
– Ek wou hê jy moet jou lewe vir my prysgee
So che, se l’avessi fatto, poi ti avrei lasciato solo
– Ek weet as ek dit gedoen het, dan sou ek jou alleen laat
Quando non avrò paura di essere nessuno
– Wanneer ek nie bang is om iemand te wees nie
Forse sarò davvero libera di amarti come posso
– Miskien sal ek regtig vry wees om jou lief te hê soos ek kan
E le mia braccia stringeranno con meno foga il tuo corpo
– En my arms sal jou liggaam minder vurig vashou
Perché di te avrò cura e non bisogno
– Want ek sal vir jou sorg en nie nodig hê nie
E non volevo giustamente solo esistere per te
– En ek wou nie regmatig net vir jou bestaan nie
Ma essere la tua ragione di vita
– Maar wees jou rede om te lewe
Cercavo un surrogato di ciò che mi è mancato ancora quando ero bimba, sai
– Ek was op soek na’n surrogaat vir wat ek nog gemis het toe ek’n kind was, jy weet
In quanto poco mi innamoro, in tanto meno ti cancello
– Hoe min word ek verlief, hoeveel minder verwyder ek jou
Strappati i vestiti e dammi quello che ho chiesto
– Trek jou klere uit en gee my wat ek gevra het
In quanto poco mi ossessiono, in tanto meno ti congelo
– Hoe min is ek obsessief, hoeveel minder vries ek jou
Strappati via gli occhi e dammi un amore cieco
– Skeur jou oë weg en gee my blinde liefde