Ati242 – Yarasalar तुर्की गीत & हिंदी अनुवाद

वीडियो क्लिप

गीत

Her şey para, ağzıma sakız gene
– यह सब पैसे के बारे में है, मेरे मुंह में फिर से गम है
Tüm ekip panda, kavra kenara çekilsene
– पूरी टीम, पांडा, इसे पकड़ो, एक तरफ कदम
Adliye’de büyüdüm, sokakla aram iyidir
– मैं गिरावट में बड़ा हुआ, मैं सड़क के साथ अच्छा हूं
Yine de Ati lükse soranlarda Prada giyinir
– फिर भी, जो लोग प्रादा में अति लक्जरी पोशाक मांगते हैं
Ortama girdiğimde patlar balon egon
– जब मैं पर्यावरण में प्रवेश करता हूं, तो गुब्बारा फट जाता है, आपका अहंकार
Büyük balık hanginiz? Tartıda biz Megalodon
– आप में से कौन सी बड़ी मछली है? पैमाने में हम मेगालोडन हैं
Kalbim Mordor, beklemem senden şifa
– मेरा दिल मोर्डोर है, मुझे आपसे उपचार की उम्मीद नहीं है
Okay (Okay, okay, oh-oh-oh)
– ठीक है (ठीक है, ठीक है, ओह-ओह-ओह)
Issız bi’ adam mıyım ya da ıssız adada?
– मैं एक रेगिस्तान आदमी हूँ या एक रेगिस्तान द्वीप पर?
Nedense bütün sevdiklerim şeytanla bi’ arada
– किसी कारण से, मेरे सभी प्रियजन शैतान के साथ पतन में हैं
Yürüdüm aradan, savaşım sade kendim
– मैं दिसंबर को चला गया, मेरी लड़ाई सिर्फ खुद है
Yalan yüzyılın trendi, her masada
– झूठ बोलना सदी की प्रवृत्ति है, हर मेज पर
Yapışır, yanar elde, baba, chill o sigara
– लाठी, हाथ में जलन, पिताजी, चिल वह धूम्रपान करता है
Arkamdan konuşan bütün dostlara “Merhaba” (Ya, ya)
– उन सभी दोस्तों के लिए जो मेरी पीठ के पीछे बात कर रहे हैं “हैलो” (हां, हां)
Mezara girmeden sakın ha arama
– कब्र पर जाए बिना फोन न करें । दिसम्बर.
Varsa sorunu olan denemesi bedava (Ya, ya-ya, ya)
– यदि कोई समस्या है, तो प्रयोग मुफ़्त है (हां, हां – हां, हां)
Sevdiğimiz tüm kadınlar çıktı Eyşan
– हम जिन महिलाओं से प्यार करते हैं, वे सभी बाहर आ गई हैं
Kolpadan dostlar, arkadan ötme, at location
– कोल्पा के मित्र, स्थान पर पीछे से कौवा न करें
Bottega gözlük, hayalim Bentley Bentayga, schwarz-matt
– बोट्टेगा चश्मा, माई ड्रीम बेंटले बेंटायगा, श्वार्ज़-मैट
Kristal viski bardak, tüm düşmanlarım şah mat
– क्रिस्टल व्हिस्की ग्लास, मेरे सभी दुश्मन चेकमेट
Sanardım sarraf kendimi, değilmişim
– मुझे लगा कि मैं खुद को बर्बाद कर रहा हूं, मैं नहीं हूं
Ben kaldım hep arafta, kendime yenilmişim
– मैं हमेशा अधर में रहा हूं, मैं खुद से हार गया हूं
Yalancı kalpler sarmış senin işin
– झूठ बोलना दिल आपके काम के चारों ओर लपेटा जाता है
Elim tetik şakakta, cennette delirmişim
– मेरा हाथ ट्रिगर मंदिर पर है, मैं स्वर्ग में पागल हूं
Her taraf kan emen, saygı paraya paralel
– हर तरफ खून चूसना, सम्मान पैसे के समानांतर है
Olamadım hiç politik, koydum ortaya karakter
– मैं कभी राजनीतिक नहीं रहा, मैंने चरित्र को वहां रखा है
Şarkılardan sallama bana küçük je m’appelle
– मुझे गाने से मत हिलाओ, लिटिल जे एम एपेल
Altına sıçma, tüm gün karşımda ara ve bana gel
– दिन भर मेरे पास आओ, मेरे सामने डिक को बुलाओ और मेरे पास आओ
Ödediniz bedel, anladık herkes mafya
– आपने कीमत चुकाई है, हम समझते हैं, हर कोई माफिया है
Ben çıktım o triplerden, kan döktüm her savaşta
– मैं उन यात्राओं से बाहर निकला, मैंने हर युद्ध में खून बहाया
Yanaşma sen, baby, gün ateşimde yanarsın (Mm, mm)
– पास मत आओ, बेबी, तुम मेरे दिन की आग में जल जाओगे (मिमी, मिमी)
Bizde gangsta yok, bizdeki her kafa rahatsız
– हमारे पास एक गैंगस्टा नहीं है, हम में हर सिर असहज है

(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (यू-आह) मेरा सूरज नहीं उगा है, चमगादड़ अभी भी शिकार कर रहे हैं, वे रात में रहते हैं
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (यू-आह) हर दिन मेरी एक नई परीक्षा होती है, दो साल में एक टूटा हुआ दिल
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– हवा में उंगलियां, बचपन से बीमार सिर
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– मैं कला के प्रति आकर्षित हूं, मेरे चारों ओर घाव हैं, पिताजी
Diggi, okay
– डिग्गी, ठीक है
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (यू-आह) मेरा सूरज नहीं उगा है, चमगादड़ अभी भी शिकार कर रहे हैं, वे रात में रहते हैं
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (यू-आह) हर दिन मेरी एक नई परीक्षा होती है, दो साल में एक टूटा हुआ दिल
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– हवा में उंगलियां, बचपन से बीमार सिर
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– मैं कला के प्रति आकर्षित हूं, मेरे चारों ओर घाव हैं, पिताजी
Diggi, okay
– डिग्गी, ठीक है

Hayatım festival sürekli iptal olan (U-ah, ah, ah-ah)
– डार्लिंग, त्योहार लगातार रद्द कर दिया जाता है (यू-आह, आह, आह-आह)
Habibler’den Liman’a, Antalya Sinaloa, ah
– हबीबलर से लिमन, अंताल्या सिनालोआ, एएच
Sokakta kuş dili hızlıdır like Cancelo
– सड़क पर पक्षी भाषा कैंसेलो की तरह तेज है
Bütün güvercinler sizindir, Akis, Ozo, Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
– सभी कबूतर आपके हैं, अकिस, ओज़ो, सेडो (यू-आह, आह, आह-आह)
Kollarda tattoo, kalpler kırıldı beton (Ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah)
– बाहों पर टैटू, दिल टूट गए हैं ठोस (आह, आह-आह, आह-आह-आह)
Üç milyonluk araba, görmedim dolu depo
– तीन लाख कारों, मैं एक पूर्ण गोदाम कभी नहीं देखा है
Kırıl’cak var mı rekor? Fakirken bindim yata (U-ah-ah, ah)
– क्या कोई रिकॉर्ड तोड़ा जाना है? मैं एक नौका पर चढ़ गया जब मैं गरीब था (यू-आह-आह, आह)
Bu kadar kralın olduğu yerde benim adım “Papa”
– जहां इतने सारे राजा हैं, मेरा नाम “पापा”है
Tanıdım kendimden başka sadece Hugo Boss (Mm, mm, mm)
– मैं केवल अपने अलावा ह्यूगो बॉस को जानता हूं (मिमी, मिमी, मिमी)
Kaledeyim bi’ Buffon, bana verin mikrofon
– मैं महल द्वि’ बफन में हूँ, मुझे माइक्रोफोन दे दो
Kalbimde molotof olsa da konum Mykonos (Mm, mm, mm)
– भले ही मेरे दिल में एक मोलोटोव है, स्थान मायकोनोस (मिमी, मिमी, मिमी)है
(Bu kadar acı çekmek yaptı beni filozof)
– (इसने मुझे इतना पीड़ित किया, दार्शनिक)
Çantada Otrivine ve müzik hâlâ hobi, bil
– बैग और संगीत में ओट्रिविन अभी भी एक शौक है, बिल
Para dolu komidin, para katladık o biçim
– नाइटस्टैंड पैसे से भरा है, हमने पैसे को इस तरह से मोड़ दिया
Beş yıldızlı hotel, tüm nevale masada
– पांच सितारा होटल, सभी नेवले मसाडा
Yalana gelemem, yanlış yapana ra-ta-ta (Ya)
– मैं झूठ नहीं बोल सकता, रा-ता-ता जिसने गलत किया (हां)

(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (यू-आह) मेरा सूरज नहीं उगा है, चमगादड़ अभी भी शिकार कर रहे हैं, वे रात में रहते हैं
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (यू-आह) हर दिन मेरी एक नई परीक्षा होती है, दो साल में एक टूटा हुआ दिल
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– हवा में उंगलियां, बचपन से बीमार सिर
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– मैं कला के प्रति आकर्षित हूं, मेरे चारों ओर घाव हैं, पिताजी
Diggi, okay
– डिग्गी, ठीक है
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (यू-आह) मेरा सूरज नहीं उगा है, चमगादड़ अभी भी शिकार कर रहे हैं, वे रात में रहते हैं
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (यू-आह) हर दिन मेरी एक नई परीक्षा होती है, दो साल में एक टूटा हुआ दिल
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– हवा में उंगलियां, बचपन से बीमार सिर
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– मैं कला के प्रति आकर्षित हूं, मेरे चारों ओर घाव हैं, पिताजी
Diggi, okay
– डिग्गी, ठीक है

Oh-oh-oh, ah-ah
– ओह-ओह-ओह, उह-ओह
U-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya
– यू-ओह, ओह, हां-हां-हां-हां-हां
U-oh, u-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– यू-ओह, यू-ओह, ओह, हां-हां-हां-हां-हां-हां
Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– हां-हां-हां, हां-हां-हां-हां-हां-हां-हां
Mm-mm
– मिमी-मिमी


Ati242

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: