Horonan-Tsary
Tononkira
Her şey para, ağzıma sakız gene
– Vola daholo izany, siligaoma ao am-bavako indray
Tüm ekip panda, kavra kenara çekilsene
– Ny ekipa iray manontolo, panda, raiso, miala
Adliye’de büyüdüm, sokakla aram iyidir
– Nihalehibe Tao Amin’ny Declivity aho, tsara amin’ny arabe
Yine de Ati lükse soranlarda Prada giyinir
– Na izany aza, ireo izay mangataka Akanjo Lafo Vidy Ati ao Prada
Ortama girdiğimde patlar balon egon
– Rehefa miditra amin’ny tontolo iainana aho dia mipoaka ny balaonina, ny ego-nao
Büyük balık hanginiz? Tartıda biz Megalodon
– Iza aminareo no trondro lehibe? Amin’ny ambaratonga Dia Megalodon isika
Kalbim Mordor, beklemem senden şifa
– Ny foko Dia Mordor, tsy manantena fanasitranana avy aminao aho
Okay (Okay, okay, oh-oh-oh)
– Okay (Okay, okay, oh-oh-oh)
Issız bi’ adam mıyım ya da ıssız adada?
– Olona any an’efitra ve aho sa any amin’ny nosy efitra?
Nedense bütün sevdiklerim şeytanla bi’ arada
– Noho ny antony sasany, ny olon-tiako rehetra dia Ao Anatin’ny Fahalovana miaraka amin’ny devoly
Yürüdüm aradan, savaşım sade kendim
– Nandeha Tamin’ny Dec Aho, ny ady ataoko dia ny tenako ihany
Yalan yüzyılın trendi, her masada
– Ny lainga no fironana tamin’ny taonjato, isaky ny latabatra
Yapışır, yanar elde, baba, chill o sigara
– Tapa-kazo, may eo an-tanana, dada, mangatsiaka mifoka izy
Arkamdan konuşan bütün dostlara “Merhaba” (Ya, ya)
– Ho an’ireo namana rehetra izay miresaka ao ambadiky ny lamosiko “Salama” (Ya, ya)
Mezara girmeden sakın ha arama
– Aza miantso raha tsy mankany am-pasana. Desambra
Varsa sorunu olan denemesi bedava (Ya, ya-ya, ya)
– Raha misy ny olana dia maimaim-poana ny andrana (Ya, ya-ya, ya)
Sevdiğimiz tüm kadınlar çıktı Eyşan
– Ny vehivavy rehetra tiantsika dia nivoaka, Eyşan
Kolpadan dostlar, arkadan ötme, at location
– Namana Avy Any Kolpa, aza mitabataba avy any aoriana, any amin’ny toerana
Bottega gözlük, hayalim Bentley Bentayga, schwarz-matt
– Solomaso Bottega, ny nofiko bentley bentayga, schwarz-matt
Kristal viski bardak, tüm düşmanlarım şah mat
– Fitaratra whisky kristaly, ny fahavaloko rehetra checkmate
Sanardım sarraf kendimi, değilmişim
– Nihevitra aho fa nandany ny tenako, tsy izaho
Ben kaldım hep arafta, kendime yenilmişim
– Efa tao anaty limbo foana aho, resin’ny tenako
Yalancı kalpler sarmış senin işin
– Ny fo mandainga dia nofonosina manodidina ny asanao
Elim tetik şakakta, cennette delirmişim
– Ny tanako dia eo amin’ny tempolin’ny trigger, adala any an-danitra aho
Her taraf kan emen, saygı paraya paralel
– Mitsentsitra ra amin’ny lafiny rehetra, ny fanajana dia mitovy amin’ny vola
Olamadım hiç politik, koydum ortaya karakter
– Tsy mbola nanao politika mihitsy aho, nametraka toetra tao
Şarkılardan sallama bana küçük je m’appelle
– Aza manozongozona ahy amin’ny hira, je m’appelle kely
Altına sıçma, tüm gün karşımda ara ve bana gel
– Aza manadala, antsoy Ny Dec eo alohako tontolo andro Ary mankanesa aty amiko
Ödediniz bedel, anladık herkes mafya
– Nandoa ny vidiny ianao, azonay, mafia ny rehetra
Ben çıktım o triplerden, kan döktüm her savaşta
– Niala tamin’ireo dia ireo aho, nandatsaka ra isaky ny ady
Yanaşma sen, baby, gün ateşimde yanarsın (Mm, mm)
– Aza manakaiky, ry zazakely, hodoranao amin’ny afo androko (Mm, mm)
Bizde gangsta yok, bizdeki her kafa rahatsız
– Tsy manana gangsta izahay, tsy mahazo aina ny loha rehetra ao aminay
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) tsy niposaka Ny masoandroko, mbola mihaza ny ramanavy, miaina amin’ny alina
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) isan’andro aho dia manana fanadinana vaovao, fo torotoro ao anatin’ny roa taona
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Rantsantanana eny amin’ny rivotra, loha marary hatramin’ny fahazazany
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Voasarika amin’ny zavakanto aho, misy ratra manerana ahy, dada
Diggi, okay
– Diggi, tsy maninona
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) tsy niposaka Ny masoandroko, mbola mihaza ny ramanavy, miaina amin’ny alina
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) isan’andro aho dia manana fanadinana vaovao, fo torotoro ao anatin’ny roa taona
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Rantsantanana eny amin’ny rivotra, loha marary hatramin’ny fahazazany
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Voasarika amin’ny zavakanto aho, misy ratra manerana ahy, dada
Diggi, okay
– Diggi, tsy maninona
Hayatım festival sürekli iptal olan (U-ah, ah, ah-ah)
– Ry malala, nofoanana tsy tapaka ny fetibe (U-ah ,ah,ah-ah)
Habibler’den Liman’a, Antalya Sinaloa, ah
– Habibler ho An’i Liman, Antalya Sinaloa, ah
Sokakta kuş dili hızlıdır like Cancelo
– Ny fitenin’ny vorona eny an dalambe dia haingana toa An’i Cancelo
Bütün güvercinler sizindir, Akis, Ozo, Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
– Ny voromailala rehetra dia anao, Akis, Ozo, Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
Kollarda tattoo, kalpler kırıldı beton (Ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah)
– Tattoo amin’ny sandry, ny fo dia tapaka mivaingana (Ah ,ah-ah,ah-ah-ah-ah)
Üç milyonluk araba, görmedim dolu depo
– Fiara telo tapitrisa, mbola tsy nahita trano fanatobiana entana feno aho
Kırıl’cak var mı rekor? Fakirken bindim yata (U-ah-ah, ah)
– Hisy ve ny firaketana an-tsoratra tapaka? Nandeha yacht aho fony aho mahantra (U-ah-ah,ah)
Bu kadar kralın olduğu yerde benim adım “Papa”
– Izay misy mpanjaka maro dia maro, ny anarako dia ” Papa”
Tanıdım kendimden başka sadece Hugo Boss (Mm, mm, mm)
– Tsy fantatro Afa-tsy I Hugo Boss ankoatry ny tenako (Mm, mm, mm)
Kaledeyim bi’ Buffon, bana verin mikrofon
– Ao amin’ny castle Bi ‘ Buffon aho, omeo ahy ny mikrô
Kalbimde molotof olsa da konum Mykonos (Mm, mm, mm)
– Na dia misy molotov ao am-poko aza, Ny Toerana Dia Mykonos (Mm ,mm, mm)
(Bu kadar acı çekmek yaptı beni filozof)
– (Nahatonga ahy hijaly be izany, filozofa)
Çantada Otrivine ve müzik hâlâ hobi, bil
– Otrivine ao anaty kitapo sy mozika dia mbola fialamboly, bil
Para dolu komidin, para katladık o biçim
– Feno vola ny nightstand, nofonosinay toy izany ny vola
Beş yıldızlı hotel, tüm nevale masada
– Hotely kintana dimy, nevale masada avokoa
Yalana gelemem, yanlış yapana ra-ta-ta (Ya)
– Tsy afaka mandainga aho, ra-ta-ta amin’ilay nanao ratsy (Ya)
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) tsy niposaka Ny masoandroko, mbola mihaza ny ramanavy, miaina amin’ny alina
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) isan’andro aho dia manana fanadinana vaovao, fo torotoro ao anatin’ny roa taona
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Rantsantanana eny amin’ny rivotra, loha marary hatramin’ny fahazazany
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Voasarika amin’ny zavakanto aho, misy ratra manerana ahy, dada
Diggi, okay
– Diggi, tsy maninona
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) tsy niposaka Ny masoandroko, mbola mihaza ny ramanavy, miaina amin’ny alina
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) isan’andro aho dia manana fanadinana vaovao, fo torotoro ao anatin’ny roa taona
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Rantsantanana eny amin’ny rivotra, loha marary hatramin’ny fahazazany
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Voasarika amin’ny zavakanto aho, misy ratra manerana ahy, dada
Diggi, okay
– Diggi, tsy maninona
Oh-oh-oh, ah-ah
– Oh-oh-oh, uh-oh
U-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya
– O-oh, oh, ya-ya-ya-ya-ya
U-oh, u-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– O-oh, u-oh, oh, ya-ya-ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya
Mm-mm
– Mm-mm