Ho un ingorgo nella testa
– Ich habe einen Stau im Kopf
Come il traffico di punta giù in città
– Wie der Verkehr in der Stadt kippt
Sembra un’orchestra
– Es sieht aus wie ein Orchester
Di sirene, grida e clacson
– Von Sirenen, Schreien und Hörnern
E continuerò a farti la guerra
– Und ich werde weiterhin Krieg gegen dich führen
Anche se so che non vinci mai
– Obwohl ich weiß, dass du nie gewinnst
Spero che tu mi dia retta
– Ich hoffe du hörst mir zu
Perché ho già abbastanza guai di mio
– Weil ich schon genug Ärger von mir habe
(E nelle orecchie c’è un ronzio)
– (Und in den Ohren gibt es ein Summen)
Nuvole di zanzare non ci danno tregua
– Mückenwolken geben uns keine Atempause
Seguono il bagliore dei tuoi occhi come i lampioni di sera
– Sie folgen dem Leuchten Ihrer Augen wie Laternenpfähle am Abend
Che scema, pensavo di prendere sonno
– Was für ein Narr, ich dachte, ich würde schlafen
E non posso se sei qui con me
– Und ich kann nicht, wenn du hier bei mir bist
Lo so già che non mi passa
– Ich weiß schon, es geht nicht an mir vorbei
E lo so già che mai mi passerà
– Und ich weiß schon, es wird nie an mir vorbeigehen
E si unirà il nostro respiro
– Und es wird sich unserem Atem anschließen
E suonerà una nota sola
– Und es wird eine einzelne Note spielen
Mi rigiro dentro al letto
– Ich drehe mich hinein zum Bett
Bicchiere d’acqua e tangerine
– Glas Wasser und Mandarinen
Sento che mi manca l’aria in questa stanza
– Mir fehlt die Luft in diesem Raum
Guardo fuori è già mattina
– Ich schaue nach draußen es ist schon Morgen
E continuerò a tenerti testa
– Und ich werde halten Sie Ihren Kopf
Anche se non ti convinco mai
– Auch wenn ich dich nie überzeuge
Spero che tu mi dia retta
– Ich hoffe du hörst mir zu
Perché ho già abbastanza guai di mio
– Weil ich schon genug Ärger von mir habe
(E nelle orecchie c’è un ronzio)
– (Und in den Ohren gibt es ein Summen)
Nuvole di zanzare non ci danno tregua
– Mückenwolken geben uns keine Atempause
Seguono il bagliore dei tuoi occhi come i lampioni di sera
– Sie folgen dem Leuchten Ihrer Augen wie Laternenpfähle am Abend
Che scema, pensavo di prendere sonno
– Was für ein Narr, ich dachte, ich würde schlafen
E non posso se sei qui con me
– Und ich kann nicht, wenn du hier bei mir bist
Lo so già che non mi passa
– Ich weiß schon, es geht nicht an mir vorbei
E lo so già che mai mi passerà
– Und ich weiß schon, es wird nie an mir vorbeigehen
E si unirà il nostro respiro
– Und es wird sich unserem Atem anschließen
E suonerà una nota sola
– Und es wird eine einzelne Note spielen
È strano che non ci pensiamo
– Es ist seltsam, dass wir nicht darüber nachdenken
Ma un battito di ali
– Aber ein Flattern der Flügel
Può scatenare un uragano
– Kann einen Hurrikan auslösen
Nei posti più lontani
– An den entferntesten Orten
Nuvole di zanzare non ci danno tregua
– Mückenwolken geben uns keine Atempause
Seguono il bagliore dei tuoi occhi come i lampioni di sera
– Sie folgen dem Leuchten Ihrer Augen wie Laternenpfähle am Abend
Che scema, pensavo di prendere sonno
– Was für ein Narr, ich dachte, ich würde schlafen
E non posso se sei qui con me
– Und ich kann nicht, wenn du hier bei mir bist
Lo so già che non mi passa
– Ich weiß schon, es geht nicht an mir vorbei
E lo so già che mai mi passerà
– Und ich weiß schon, es wird nie an mir vorbeigehen
E si unirà il nostro respiro
– Und es wird sich unserem Atem anschließen
E suonerà una nota sola
– Und es wird eine einzelne Note spielen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.