Видео Клип
Окутуу
Se non lascio futuro, sono passato per niente
– Эгер мен келечектен кетпесем, анда мен эч нерседен өткөн жокмун.
In quartiere sono assente, ma la mia anima è presente
– Коңшулукта мен жокмун, бирок жаным бар
Serve una magia, così la polizia non sente
– Полиция укпашы үчүн сыйкыр керек
C’è sempre una zia che se non chiamo “zia” si offende
– Дайыма эжеке бар, \ “эжеке ” деп чалбасам таарынат
Non avevamo nulla, ma nulla è meglio di niente
– Бизде эч нерсе жок болчу, бирок эч нерседен артык эч нерсе жок
Se piove sulla quercia, non è un salice piangente
– Эменге жамгыр жааса, ыйлаган Тал эмес
Avevo tutte le ragioni per finire delinquente
– Мен кылмышкер болууга бардык негиздер бар болчу
Quando non fai certe storie, finisce che te le inventi
– Эгер сиз конкреттүү окуяларды жасабасаңыз, анда сиз аларды ойлоп табасыз
Sempre con la TV più grande della libreria
– Ар дайым китепканада эң чоң сыналгы менен
A casa mia un viavai, nessuno ha detto: “Vai via”
– Менин үйүмдө алардын бири бар, эч ким айткан жок: ” кет\”
Siamo cresciuti senza padre, ma cosa vuoi che sia?
– Биз атасыз чоңойдук, бирок эмне каалайсың?
La differenza tra me e te è che tu pensi che ci sia
– Менин экөөбүздүн айырмабыз, сен бар деп ойлойсуң
Non sei lontana se sei fuori strada
– Алыс болсоң алыс эмессиң.
O se ricordi ancora quella di casa
– Же дагы деле эсиңизде болсо, үйдө
Se vai dritto in Occidente, prima o poi arrivi in Oriente
– Эгер сиз түз Батышка барсаңыз, эртеби-кечпи Чыгышка жетесиз
Se mi guardi negli occhi, mi vedrai quello di sempre
– Менин көзүмө карасаң, мени ар дайым көрөсүң.
Panico
– Коркуу
Non farti prendere dal panico
– Паника кылба
Pure quando tutto cade giù
– Баары түшүп кетсе дагы
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– Көзүңдү жумуп, колумду карма.
Sorridi e respira piano
– Жылмайып, тынч дем алыңыз
Panico
– Коркуу
Non farti prendere dal panico
– Паника кылба
E mi raccomando da quest’anno niente panico
– Мен ушул жылдан баштап сунуштайм паника кылбаңыз
Niente panico
– Паника кылба
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– Көзүңдү жумуп, колумду карма.
Sorridi e respira piano
– Жылмайып, тынч дем алыңыз
Miracoli
– Кереметтер
Come Dio che risponde al coraggio rimuovendo gli ostacoli
– Тоскоолдуктарды жок кылуу менен кайраттуулукка жооп берген Кудай сыяктуу
È la legge dell’amore ed è l’amore che fa muovere gli atomi
– Бул сүйүү Мыйзамы жана атомдорду кыймылга келтирүүчү сүйүү
È che la vita ti riserva dei regali che tu neanche ti immagini
– Жашоо сизге элестете да албаган белектерди берет
Neanche ti immagini
– Сиз өзүңүздү элестете да албайсыз
In fondo mi bastano solo i polmoni
– Тереңде мен өпкөнү гана каалайм
Un passo alla volta, non faccio confusione
– Кадам сайын, мен түшүнбөй жатам
Rovino il finale, salto alle conclusioni
– Мен финалды бузуп жатам, жыйынтык чыгарам
Ape, pungimi, poi muori
– Аары, мени тиштеп, анан өл.
Prego Dio che ti perdoni
– Кудайдан сени кечиришин суранам
Non sarà la fine del mondo
– Бул дүйнөнүн акыры болбойт
C’è pace solo quando tutti hanno le armi contro
– Баарына каршы курал болгондо гана тынчтык болот
Tutti hanno le armi contro
– Баарына каршы курал бар
Panico
– Коркуу
Non farti prendere dal panico
– Паника кылба
Pure quando tutto cade giù
– Баары түшүп кетсе дагы
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– Көзүңдү жумуп, колумду карма.
Sorridi e respira piano
– Жылмайып, тынч дем алыңыз
Un attimo
– Заматта
Tutto può cambiare in un attimo
– Баары бир заматта өзгөрүшү мүмкүн
Dove si spegne una stella è li che nasci tu
– Жылдыз өчкөн жерде, сен төрөлгөн жерде.
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– Көзүңдү жумуп, колумду карма.
Sorridi e respira piano
– Жылмайып, тынч дем алыңыз