Rod Wave – Jersey Numbers Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

(Pipe that shit up, TnT)
– (Pipe cette merde, TnT)
(Ayy, JB)
– (Ayé, JB)
Yeah, yeah, uh
– Ouais, ouais, euh

Fell in love with my cup, it’s just me and my drank
– Tombé amoureux de ma tasse, c’est juste moi et mon bu
So much pain in my heart got me numb to the brain
– Tant de douleur dans mon cœur m’a engourdi au cerveau
And the crackers on our bumpers, shit ain’t sweet as you think
– Et les craquelins sur nos pare-chocs, la merde n’est pas aussi douce que tu le penses
Loyalty for royalty, I did it all for the gang
– Loyauté pour la royauté, j’ai tout fait pour le gang
Now here’s a message for the youth, it ain’t worth it
– Maintenant, voici un message pour les jeunes, ça n’en vaut pas la peine
Niggas police, it ain’t worth it
– Policiers négros, ça n’en vaut pas la peine
Yeah, we stand on that business, fuck around, tie up a witness
– Ouais, on se tient sur cette affaire, on baise, on attache un témoin
My past ain’t perfect, the judge handing out jersey numbers
– Mon passé n’est pas parfait, le juge distribue des numéros de maillot
Mistakes is nothing, you live and you learn
– Les erreurs ne sont rien, tu vis et tu apprends
I was tryna get some sleep, so I been sipping that syrup
– J’essayais de dormir un peu, alors j’ai siroté ce sirop
Preaching to my young niggas to lay off the pills
– Prêcher à mes jeunes négros de licencier les pilules
My baby mama text my phone like, “You got some nerve”
– Ma maman bébé envoie un texto à mon téléphone comme, “Tu as du nerf”
Know I come up out that bottom, I came straight from the curb
– Je sais que je suis sorti de ce fond, je suis venu directement du trottoir
Youngin asking me advice to get his paper mature
– Youngin me demandant des conseils pour faire mûrir son papier
My mouth told him chase his dream, but the younger child in me screamed
– Ma bouche lui a dit de poursuivre son rêve, mais le plus jeune enfant en moi a crié
“Tell your big homie to front you half a bird”
– “Dis à ton grand pote de te faire face à la moitié d’un oiseau”
You scared, then go to church, if you scared, them crackers’ll give you life, you life
– Tu as peur, alors va à l’église, si tu as peur, ces craquelins te donneront la vie, ta vie
Okay, my brother back in jail, my songs leaking out, I am not alright
– Ok, mon frère de retour en prison, mes chansons fuient, je ne vais pas bien
In 2018, my partner was eighteen, they gave him twenty years, twenty years
– En 2018, mon partenaire avait dix-huit ans, ils lui ont donné vingt ans, vingt ans
If you eighteen with twenty, that mean he got more time than he fucking lived
– Si tu as dix-huit ans avec vingt, ça veut dire qu’il a eu plus de temps qu’il n’a vécu putain

Preaching to Lil Keed, I told him try to make it to the league, get a jersey number
– Prêchant à Lil Keed, je lui ai dit d’essayer d’arriver à la ligue, d’obtenir un numéro de maillot
It ain’t nothing in these streets, but graveyards and jersey numbers, jersey numbers
– Il n’y a rien dans ces rues, mais des cimetières et des numéros de maillot, des numéros de maillot
Yeah, yeah, yeah
– Ouais, ouais, ouais
It ain’t nothing in these streets, but graveyards and jersey numbers, jersey numbers
– Il n’y a rien dans ces rues, mais des cimetières et des numéros de maillot, des numéros de maillot

Bro callin’ from the jail, he said his lawyer swapped him out (Uh)
– Frère a appelé de la prison, il a dit que son avocat l’avait échangé (Euh)
I was hollerin’ at lil’ Yayo, they gave him a dub and he did five
– J’étais en train de chanter à lil ‘ Yayo, ils lui ont donné un doublage et il en a fait cinq
Still shot him with his slides on, bro institutionalized
– Toujours lui a tiré dessus avec ses diapositives, frère institutionnalisé
Still killin’, inmates shanked each other, I’m just happy that he survived
– Toujours en train de tuer, les détenus se sont poignardés, je suis juste heureux qu’il ait survécu
Pay anything to get you free, you, I’m picking sides
– Payer n’importe quoi pour te libérer, toi, je choisis des côtés
Know a couple people who bit the cheese who used to be the guys
– Je connais quelques personnes qui ont mordu le fromage qui étaient les gars
Paid an inmate in call fare, clean your laundry, laundry
– Payé un détenu au tarif d’appel, nettoyez votre linge, lessive
Shoot away, show you how I did get a lunch tray, lunch tray
– Tire loin, te montre comment j’ai obtenu un plateau-repas, plateau-repas
They’ll give you a judge and I’ma judge, don’t put you in the gang
– Ils te donneront un juge et je serai juge, ne te mets pas dans le gang
They be treating us like a jeweler, can’t wait to put us in some chains
– Ils nous traitent comme un bijoutier, ils ont hâte de nous mettre des chaînes
On FaceTime with lil’ TJ, say his mama was actin’ strange (She was actin’ strange)
– Sur FaceTime avec lil ‘ TJ, dis que sa maman agissait étrangement (Elle agissait étrangement)
Said his brother turned his back since he been in, I felt his pain (Felt his pain)
– Il a dit que son frère lui avait tourné le dos depuis qu’il était là, J’ai senti sa douleur (Senti sa douleur)
Seen a gangster go to jail and fuck a sissy
– Vu un gangster aller en prison et baiser une poule mouillée
He wouldn’t control himself, the first day out, I was back to sipping
– Il ne voulait pas se contrôler, le premier jour, j’étais de retour à siroter
Niggas tell me, “Don’t get high,” I should try and make a living
– Les négros me disent: “Ne te défonce pas,” Je devrais essayer de gagner ma vie
But I tell ’em I’m a hustler and I’d rather make a killing
– Mais je leur dis que je suis un arnaqueur et que je préfère tuer

Preaching to Lil Keed, I told him try to make it to the league, get a jersey number (Yeah)
– Prêchant à Lil Keed, je lui ai dit d’essayer d’arriver à la ligue, d’obtenir un numéro de maillot (Ouais)
It ain’t nothing in these streets (Yeah, yeah), but graveyards and jersey numbers (Yeah), jersey numbers
– Il n’y a rien dans ces rues (Ouais, ouais), mais des cimetières et des numéros de maillot (Ouais), des numéros de maillot
Yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Ouais, ouais, ouais (Ouais)
It ain’t nothing in these streets, but graveyards and jersey numbers, jersey numbers
– Il n’y a rien dans ces rues, mais des cimetières et des numéros de maillot, des numéros de maillot
Uh
– Euh


Rod Wave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: