Rod Wave – Jersey Numbers Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

(Pipe that shit up, TnT)
– (Pipa que merda, TnT)
(Ayy, JB)
– (Xabier P. docampo)
Yeah, yeah, uh
– Si, si, eh

Fell in love with my cup, it’s just me and my drank
– Namorouse da miña copa, son eu e a miña bebida
So much pain in my heart got me numb to the brain
– Tanta dor no meu corazón me entumeceu ao cerebro
And the crackers on our bumpers, shit ain’t sweet as you think
– E as galletas dos nosos parachoques, a merda non é doce como pensas
Loyalty for royalty, I did it all for the gang
– Lealdade á realeza, fixen todo pola banda
Now here’s a message for the youth, it ain’t worth it
– Aquí tedes unha mensaxe para a mocidade, non vale a pena
Niggas police, it ain’t worth it
– A policía negra, non vale a pena
Yeah, we stand on that business, fuck around, tie up a witness
– Si, estamos nese negocio, foda-se, atar unha testemuña
My past ain’t perfect, the judge handing out jersey numbers
– O meu pasado non é perfecto, o xuíz reparte números de camiseta
Mistakes is nothing, you live and you learn
– Os erros non son nada, vives e aprendes
I was tryna get some sleep, so I been sipping that syrup
– Eu era tryna durmir un pouco, así que estaba bebendo ese xarope
Preaching to my young niggas to lay off the pills
– Predicando aos meus mozos negros para que deixasen as pílulas
My baby mama text my phone like, “You got some nerve”
– O meu bebé mamá escribe o meu teléfono como, “ten un pouco de nervios”
Know I come up out that bottom, I came straight from the curb
– Sei que saio do fondo, vin directamente da beirarrúa
Youngin asking me advice to get his paper mature
– Youngin pedíndome consello para que o seu papel madure
My mouth told him chase his dream, but the younger child in me screamed
– A miña boca díxolle que perseguise o seu soño, pero o neno máis novo en min berrou
“Tell your big homie to front you half a bird”
– “Dille ao teu gran home que te leve medio paxaro”
You scared, then go to church, if you scared, them crackers’ll give you life, you life
– Asustado, entón vai á igrexa, se asustado, eles biscoitos vai darlle vida, ti vida
Okay, my brother back in jail, my songs leaking out, I am not alright
– Ben, meu irmán de volta á cadea, as miñas cancións que se filtran, non estou ben
In 2018, my partner was eighteen, they gave him twenty years, twenty years
– En 2018, o meu compañeiro tiña dezaoito anos, deronlle vinte anos, vinte anos
If you eighteen with twenty, that mean he got more time than he fucking lived
– Se tes dezaoito con vinte, iso significa que ten máis tempo do que viviu

Preaching to Lil Keed, I told him try to make it to the league, get a jersey number
– Predicando A Lil Keed, díxenlle que intentase chegar á liga, obter un número de camiseta
It ain’t nothing in these streets, but graveyards and jersey numbers, jersey numbers
– Non é nada nestas rúas, senón cemiterios e números de camiseta, números de camiseta
Yeah, yeah, yeah
– Si, si, si
It ain’t nothing in these streets, but graveyards and jersey numbers, jersey numbers
– Non é nada nestas rúas, senón cemiterios e números de camiseta, números de camiseta

Bro callin’ from the jail, he said his lawyer swapped him out (Uh)
– Bro callin ‘ da cadea, dixo que o seu avogado o cambiou (Uh)
I was hollerin’ at lil’ Yayo, they gave him a dub and he did five
– Eu estaba a berrar en lil Yayo, eles deronlle un dub e el fixo cinco
Still shot him with his slides on, bro institutionalized
– Aínda disparou con as súas diapositivas, bro institucionalizou
Still killin’, inmates shanked each other, I’m just happy that he survived
– Aínda matando, os presos estremecéronse, estou feliz de que sobreviviu
Pay anything to get you free, you, I’m picking sides
– Pago calquera cousa para que te liberes, ti, estou a escoller lados
Know a couple people who bit the cheese who used to be the guys
– Coñece a un par de persoas que morderon o queixo que antes eran os rapaces
Paid an inmate in call fare, clean your laundry, laundry
– Pagou a un preso en tarifa de chamada, limpar a roupa, lavar a roupa
Shoot away, show you how I did get a lunch tray, lunch tray
– Dispara, mostra como eu tiña unha bandexa de almorzo, bandexa de almorzo
They’ll give you a judge and I’ma judge, don’t put you in the gang
– Daranche un xuíz e eu xulgo, non te poñas na banda
They be treating us like a jeweler, can’t wait to put us in some chains
– Estannos tratando como un xoiadeiro, non poden esperar a poñernos nalgunhas cadeas
On FaceTime with lil’ TJ, say his mama was actin’ strange (She was actin’ strange)
– En FaceTime con Lil’ tj, digamos que a súa nai estaba actuando estraño(ela estaba actuando estraño)
Said his brother turned his back since he been in, I felt his pain (Felt his pain)
– Dixo que o seu irmán volveu as costas desde que estivo dentro, sentín a súa dor (Sentín a súa dor)
Seen a gangster go to jail and fuck a sissy
– Visto un mafioso ir á cadea e foder unha marica
He wouldn’t control himself, the first day out, I was back to sipping
– Non se controlaba, o primeiro día, volvín a beber
Niggas tell me, “Don’t get high,” I should try and make a living
– Os negros dinme: “non te drogues, debo tentar gañar a vida”
But I tell ’em I’m a hustler and I’d rather make a killing
– Pero dígolles que son un estafador e prefiro matar

Preaching to Lil Keed, I told him try to make it to the league, get a jersey number (Yeah)
– Predicando A Lil Keed, díxenlle que intentase chegar á liga, obter un número de camiseta (Si)
It ain’t nothing in these streets (Yeah, yeah), but graveyards and jersey numbers (Yeah), jersey numbers
– Non é nada nestas rúas (Si, si), senón cemiterios e números de camiseta (Si), números de camiseta
Yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Si, si, si (Si)
It ain’t nothing in these streets, but graveyards and jersey numbers, jersey numbers
– Non é nada nestas rúas, senón cemiterios e números de camiseta, números de camiseta
Uh
– Eh


Rod Wave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: