Charli xcx & Ariana Grande – Sympathy is a knife featuring ariana grande Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

I-i-i-i-it’s a knife when you know they’re waitin’ for you to choke
– I-i-i-i-i-é un coitelo cando sabes que están esperando que te estrangules
It’s a knife when a journalist does a misquote
– É un coitelo cando un xornalista fai unha cita errónea
It’s a knife when a friend is suddenly steppin’ on your throat
– É un coitelo cando un amigo está de súpeto pisando a súa garganta
It’s a kn— when they say that you’ve been doing things you don’t-don’t
– É un kn-cando din que estás facendo cousas que non fas-non
It’s a knife when your old friends hate your new friends
– É un coitelo cando os teus vellos amigos odian aos teus novos amigos
When somebody says, “Charli, I think you’ve totally changed”
– Cando Alguén di: “Charli, creo que cambiou totalmente”
It’s a knife when somebody says they like the old me and not the new me
– É un coitelo cando alguén di que lles gusta o vello eu e non o novo eu
And I’m like, “Who the fuck is she?”
– E eu son como, ” Quen carallo é ela?”

‘Cause it’s a knife when you’re finally on top
– Porque é un coitelo cando finalmente estás no cumio
‘Cause logically the next step is they wanna see you fall to the bottom
– Porque lóxicamente o seguinte paso é que queren velo caer ao fondo
It’s a knife when you’re finally on top (On top)
– É un coitelo cando finalmente estás na parte superior(na parte superior)
‘Cause logically the next step is they wanna see you fall-fall-fall
– Porque lóxicamente o seguinte paso é que queren verte caer-caer-caer

I-i-i-i-it’s a knife when
– I-i-i-i-é un coitelo cando
It’s a knife when, it’s a knife when (When, when)
– É un coitelo cando, é un coitelo cando (Cando, cando)
All this sympathy is just a knife when (When)
– Toda esta simpatía é só un coitelo cando (Cando)
It’s a knife when, it’s a knife when (When, when)
– É un coitelo cando, é un coitelo cando (Cando, cando)
All this sympathy is just a—
– Toda esta simpatía é só unha—

It’s a knife when you know they’re counting on your mistakes
– É un coitelo cando sabes que contan cos teus erros
It’s a knife when you’re so pretty, they think it must be fake (Mm)
– É un coitelo cando es tan bonito, pensan que debe ser falso (Mm)
It’s a knife when they dissect your body on the front page (Mm, ooh)
– É un coitelo cando diseccionan o teu corpo na primeira páxina (Mm, Ooh)
It’s a knife when they won’t believe you, why should you explain? (Yeah)
– É un coitelo cando non te crerán, por que debes explicar? (Si)
It’s a knife when the mean fans hate the nice fans
– É un coitelo cando os fans malvados odian aos bos fans
When somebody says, “Ari, I think you’ve totally changed” (No shit)
– Cando alguén di: “Ari, creo que cambiou totalmente”
(It’s a knife) When somebody says they like the old me and not the new me
– (É un coitelo) Cando alguén di que lles gusta o vello eu e non o novo eu
And I’m like, “Who the fuck is she?”
– E eu son como, ” Quen carallo é ela?”

‘Cause it’s a knife when you’re finally on top (On top)
– Porque é un coitelo cando finalmente estás na parte superior(na parte superior)
‘Cause logically the next step is they wanna see you fall to the bottom
– Porque lóxicamente o seguinte paso é que queren velo caer ao fondo
It’s a knife when you’re finally on top (On top, ooh)
– É un coitelo cando finalmente estás na parte superior (na parte superior, ooh)
‘Cause logically the next step is they wanna see you fall-fall-fall
– Porque lóxicamente o seguinte paso é que queren verte caer-caer-caer

I-i-i-i-it’s a knife when (It’s a knife when)
– Ies de pobra do caramiñal (A coruña)
It’s a knife when (It’s a knife when)
– É un coitelo cando (é un coitelo cando)
It’s a knife when (When, when)
– É un coitelo cando (Cando, cando)
All this sympathy is just a knife when (It’s a knife when)
– Toda esta simpatía é só un coitelo cando (é un coitelo cando)
It’s a knife when (It’s a knife when)
– É un coitelo cando (é un coitelo cando)
It’s a knife when (Ah)
– É un coitelo cando (ah)
All this sympathy is just a kn—
– Toda esta simpatía é só un kn—

(All this sympathy is just a knife)
– (Toda esta simpatía é só un coitelo)
All this expectation is a knife
– Toda esta expectativa é un coitelo
(All this sympathy is just a knife)
– (Toda esta simpatía é só un coitelo)
All the things I’ve said are just a knife
– Todas as cousas que dixen son só un coitelo
(All this sympathy is just a knife)
– (Toda esta simpatía é só un coitelo)
All this expectation is a knife (Mm)
– Toda esta expectativa é un coitelo (Mm)
(All this sympathy is just a knife)
– (Toda esta simpatía é só un coitelo)
Yeah (Mm)
– Si (Mm)
(All this sympathy is just a knife)
– (Toda esta simpatía é só un coitelo)
All this expectation is a knife (Mm, yeah, mm)
– Toda esta expectativa é Un coitelo (Mm, Si, mm)
(All this sympathy is just a knife)
– (Toda esta simpatía é só un coitelo)
All the things I’ve said are just a knife (Mm, yeah, mm)
– Todas as cousas que dixen son Só un coitelo (Mm, Si, mm)
(All this sympathy is just a knife)
– (Toda esta simpatía é só un coitelo)
All this expectation is a knife-knife-knife-knife-knife (Mm, yeah, mm)
– Toda esta expectativa é un coitelo-coitelo-coitelo-coitelo-coitelo-Coitelo (Mm, Si, mm)


Charli xcx

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: