Christopher Fitzgerald & Kimiko Glenn & Waitress Original Broadway Cast Ensemble – Never Ever Getting Rid Of Me Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Please just take the mixed bouquet and leave!
– Bitte nehmen Sie einfach den gemischten Blumenstrauß und gehen Sie!
Just leave!
– Geh einfach!

Dawn!
– Dawn!
I will never let you let me leave
– Ich werde nie lassen Sie, lassen Sie mich verlassen
I promise I’m not lying
– Ich verspreche, ich lüge nicht
Go ahead, ask anybody who has seen me trying
– Gehen Sie voran, fragen Sie jeden, der mich gesehen hat.
I’m not going, if it seems like I did
– Ich gehe nicht, wenn es scheint, als hätte ich es getan
I’m probably waiting outside
– Ich warte wahrscheinlich draußen

Such a stubborn man, you’ll likely never meet another
– Solch ein hartnäckiger Mann, Sie werden wahrscheinlich nie einen anderen treffen
When we have our family dinner, you can ask my mother
– Wenn wir unser Familienessen haben, können Sie meine Mutter fragen
She’s the best, you’ll learn more about her on our family history test
– Sie ist die Beste, erfahren Sie mehr über sie auf unserer Familiengeschichte Test

I’m gonna do this right
– Ich werde das richtig machen
Show you I’m not moving
– Zeig dir, dass ich mich nicht bewege
Wherever you go, I won’t be far to follow
– Wohin du auch gehst, ich werde nicht weit sein, um zu folgen
Oh, I’m gonna love you so
– Oh, ich werde dich so lieben
You’ll learn what I already know
– Du wirst lernen, was ich bereits weiß
I love you means you’re never, ever, ever getting rid of me
– Ich Liebe dich bedeutet, du bist nie, nie, nie loswerden von mir
You can try, oh, but I
– Sie können versuchen, oh, aber ich
I love you means you’re never, ever, ever getting rid of me
– Ich Liebe dich bedeutet, du bist nie, nie, nie loswerden von mir

Ready for your check?
– Bereit für Ihren Scheck?
Not quite, pie for everybody!
– Nicht ganz, Kuchen für alle!
What?
– Was?

I grew up an only child in the suburb of the city
– Ich bin als Einzelkind im Vorort der Stadt aufgewachsen
Spent my days alone, my only friend was a stray kitty called sardine
– Verbrachte meine Tage allein, mein einziger Freund war ein streunendes Kätzchen namens Sardine
I thought it was hilarious to call a cat a kind of fish
– Ich fand es komisch, eine Katze eine Art Fisch zu nennen
She played hard to get, hissing while she scratched me
– Sie spielte schwer zu bekommen, zischte, während sie mich kratzte
What she was trying to say was “Ogie come and catch me”
– Was Sie zu sagen versuchte, war “Ogie komm und Fang mich”
I learned quickly
– Ich lernte schnell
That perseverance stood between a cat and her new best friend, me
– Diese Ausdauer stand zwischen einer Katze und ihrem neuen besten Freund, mir

Oh, I’m gonna do this right
– Oh, ich werde das richtig machen
Show you I’m not moving
– Zeig dir, dass ich mich nicht bewege
Wherever you go, I won’t be far to follow
– Wohin du auch gehst, ich werde nicht weit sein, um zu folgen
Oh, I’m gonna love you so
– Oh, ich werde dich so lieben
You’ll learn what I already know
– Du wirst lernen, was ich bereits weiß
I love you means you’re never, ever, ever getting rid of me
– Ich Liebe dich bedeutet, du bist nie, nie, nie loswerden von mir

When you say never
– Wenn du nie sagst
You can try, oh, but I
– Sie können versuchen, oh, aber ich
I love you means blah, blah, blah, yip, yap, yap, yap
– Ich Liebe dich bedeutet, bla, bla, bla, yip, yap, yap, yap
Now get back to work!
– Jetzt zurück an die Arbeit!

Oh, you can try, but I
– Oh, du kannst es versuchen, aber ich
I love you means you’re never, ever, ever getting rid of me
– Ich Liebe dich bedeutet, du bist nie, nie, nie loswerden von mir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın