Laeti & Alonzo – Briller Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

AMG 63, j’roule sur leurs lois
– AMG 63, ich fahre auf Ihre Gesetze
La vie, c’est des choix, moi je fonce tout droit
– Das Leben ist Entscheidungen, ich gehe geradeaus
Quand il doutait de moi j’étais seul à y croire
– Als er an mir zweifelte, war ich allein, es zu glauben
Ils me verront briller, ils me verront briller
– Sie werden mich Leuchten sehen, Sie werden mich Leuchten sehen

AMG 63, j’roule sur leurs lois
– AMG 63, ich fahre auf Ihre Gesetze
La vie, c’est des choix, moi je fonce tout droit
– Das Leben ist Entscheidungen, ich gehe geradeaus
Quand il doutait de moi j’étais seul à y croire
– Als er an mir zweifelte, war ich allein, es zu glauben
Ils me verront briller, ils me verront briller
– Sie werden mich Leuchten sehen, Sie werden mich Leuchten sehen

Pour arriver j’ai pris mon time, ma sœur on prend l’bif, on taille
– Um anzukommen ich nahm meine time, meine Schwester wir nehmen die bif, wir Größe
J’suis monté en haut d’la falaise, le soleil brille, ici j’m’enjaille
– Ich kletterte die Klippe hinauf, die Sonne scheint, hier bin ich über
J’ai mené mes batailles en solo, qui m’aime me suive au pire, man follow
– Ich führte meine Kämpfe solo, wer mich liebt folgt mir im schlimmsten Fall, man follow
Plus rien n’m’effraie ici, j’suis à l’aise, quoi? Avec qui tu fais ton chaud?
– Nichts erschreckt mich hier, ich fühle mich wohl, was? Mit wem machst du dich warm?
Kiffe mon flow, dis-moi qui t’empêche, j’file tout droit, dans l’rétro, trop d’haineux
– Kiffe mein flow, Sag mir, was dich hindert, ich Fahr geradeaus, Retro, zu viel hasserfüllt
Treillis kaki, fuck le string-dentelle, venue d’en bas, j’veux briller dans l’ciel
– Khaki Gitter, fuck die string-Spitze, kommen von unten, ich will in den Himmel Leuchten
Pas d’mi-temps, moi, j’ai mis l’temps, personne me juge, nan, reste à faire le pigeon
– Keine Halbzeit, ich, ich habe Zeit, niemand beurteilt mich, nee, bleibt die Taube zu tun
Amis vrais ou faux, je n’sais pas qui ils sont (amis vrais ou faux, je n’sais pas qui ils sont)
– Wahre oder falsche Freunde, ich weiß nicht, wer Sie sind (wahre oder falsche Freunde, ich weiß nicht, wer Sie sind)

AMG 63, j’roule sur leurs lois
– AMG 63, ich fahre auf Ihre Gesetze
La vie, c’est des choix, moi je fonce tout droit
– Das Leben ist Entscheidungen, ich gehe geradeaus
Quand il doutait de moi j’étais seul à y croire
– Als er an mir zweifelte, war ich allein, es zu glauben
Ils me verront briller, ils me verront briller
– Sie werden mich Leuchten sehen, Sie werden mich Leuchten sehen

AMG 63, j’roule sur leurs lois
– AMG 63, ich fahre auf Ihre Gesetze
La vie, c’est des choix, moi je fonce tout droit
– Das Leben ist Entscheidungen, ich gehe geradeaus
Quand il doutait de moi j’étais seul à y croire
– Als er an mir zweifelte, war ich allein, es zu glauben
Ils me verront briller, ils me verront briller
– Sie werden mich Leuchten sehen, Sie werden mich Leuchten sehen

Avoir toujours envie de s’en aller, j’entends le son, mon cœur vient d’s’emballer
– Immer wollen gehen, ich höre den Klang, mein Herz hat gerade gepackt
La petite du foyer et son franc-parler, préfère remuer sur des musiques endiablées
– La petite du foyer und Ihr freimütiges Gespräch, zieht es vor, auf laute Musik zu rühren
Et oui, poto peu sociable donc vas-y mollo, les vrais l’savent, fais pas l’gigolo
– Und ja, poto wenig gesellig, also geh ruhig, die echten wissen es, Mach nicht gigolo
Joue pas l’mac avec ton petit polo
– Spiele den mac nicht mit deinem kleinen polo
J’veux m’isoler, j’ai fini d’zoner, fini d’rigoler, qui ici m’connaît?
– Ich will mich isolieren, ich bin fertig zu zonieren, kein lachen mehr, wer kennt mich hier?
Désolé, j’ai pas d’pistolet, j’fais des hits, bordel, j’suis une petite bornée
– Sorry, ich habe keine Pistole, ich mache hits, verdammt, ich bin ein kleines, begrenztes
J’ai ken ça, ma sœur, j’suis dans l’thème (thème)
– Ich habe Ken das, meine Schwester, ich bin im Thema (Thema)
Ouais, j’donne ça, j’suis une vraie panthère (‘thère)
– Ja, ich gebe das, ich bin ein echter Panther (‘there)
C’est l’alpha, lève ton verre en l’air, que des kickeurs sales, foutez-nous l’bordel (‘del)
– Es ist das alpha, Hebe dein Glas in die Luft, dass schmutzige Kicker, verpiss uns das Chaos (‘del)

AMG 63, j’roule sur leurs lois
– AMG 63, ich fahre auf Ihre Gesetze
La vie, c’est des choix, moi je fonce tout droit
– Das Leben ist Entscheidungen, ich gehe geradeaus
Quand il doutait de moi j’étais seul à y croire
– Als er an mir zweifelte, war ich allein, es zu glauben
Ils me verront briller, ils me verront briller
– Sie werden mich Leuchten sehen, Sie werden mich Leuchten sehen

AMG 63, j’roule sur leurs lois
– AMG 63, ich fahre auf Ihre Gesetze
La vie, c’est des choix, moi je fonce tout droit
– Das Leben ist Entscheidungen, ich gehe geradeaus
Quand il doutait de moi j’étais seul à y croire
– Als er an mir zweifelte, war ich allein, es zu glauben
Ils me verront briller, ils me verront briller
– Sie werden mich Leuchten sehen, Sie werden mich Leuchten sehen

Ils me verront briller, ils me verront briller
– Sie werden mich Leuchten sehen, Sie werden mich Leuchten sehen
Ils me verront briller, ils me verront briller
– Sie werden mich Leuchten sehen, Sie werden mich Leuchten sehen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın