Ceza – Yeni Mesaj Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Bir yeni mesajınız var gelip dinleyin derim
– Sie haben eine neue Nachricht, kommen Sie und hören Sie zu.
Bu müziğe giden yol üstündeki yeni şerit
– Der neue Streifen auf dem Weg zu dieser Musik
Büyük bir bestekârın atının üzerindeyim
– Auf dem Pferd eines großen Komponisten
Notalar kelimeler dolu derin denizdeyim
– Ich bin in der Tiefsee voller Worte

Gönülden dinleyip gönül gözüyle izleyin
– Lauschen und schauen
Zaferi bam teline vurur bazen dilim benim
– Der Sieg schlägt manchmal meine Zunge
Kapa gözünü hadi seyret bu manzarayı
– Schließen Sie die Augen und schauen Sie sich diese Aussicht an
Hadi def edelim karanlığı, ışıklar yansın
– Lass uns die Dunkelheit vertreiben, lass das Licht brennen

Hadi yakın tüm ışıkları
– Lass uns alle Lichter anzünden
Açın sesi kısık olan kapanmış doğruları
– Öffnen Sie die geschlossenen Wahrheiten, deren Stimme heiser ist
Tüm satırlarımın başında bir sol anahtarı
– Ein linker Schalter am Anfang aller meiner Zeilen
Belirsiz ne zaman, nereden gelir ilhamım
– Unklar, wann, woher meine Inspiration kommt

Kalem еlimde, kağıdım önümde üstadım
– Stift in der Hand, Papier vor mir
2001’den göndеriyo bana ilhamı
– 2001 schickt er mir seine Inspiration
Müzikte imtihanım, her bir sayfa
– Musik, jede Seite
Müzikte imtihanımdır her bir yapraktaki
– Musik ist mein Test auf jedem Blatt
Her bir satır satır başı her paragraf
– Jede Zeile ist ein Zeilenumbruch, jeder Absatz

Bu mesajımız geleceğidir ümitte ektiğimiz
– Das ist unsere Botschaft, die wir in der Hoffnung auf die Zukunft säen
Bütün huzur barış tohumları çatışmasınlar artık
– Alle Samen des Friedens sollen nicht mehr miteinander streiten.
Hiçbir zaman, hiçbir yerde, hiç üzülmesin artık şu insanlığın torunları
– Möge er niemals, nirgendwo, jemals Mitleid mit diesen Nachkommen der Menschheit haben

İzin verin bırakın da notalar aksın
– Lasst die Noten fließen
Bu mesajımız anlayanlara ulaşsın
– Diese Botschaft soll diejenigen erreichen, die Sie verstehen
Ve tüm insanlık barışın tadına varsın
– Möge die ganze Menschheit den Frieden genießen
Şimdi uyanın hadi herkes gözünü açsın
– Wach auf, alle Augen auf.

Bu duyduğunuz duyguların seste aksidir
– Diese Gefühle, die sie hören, sind anders als die Stimme
Ben ise bir ulak, mektubu size getiririm
– Ich bin ein Bote, ich bringe Ihnen den Brief.
Zeytin dalını taşır barış güvercinleri
– Die Friedenstauben tragen den Olivenzweig
Ve zaman törpüler uçurur bütün külleri
– Und wenn die raspeln die ganze Asche wegblasen
Sen bize sor, bize sor, bize sor…
– Fragen Sie uns, fragen Sie uns, fragen Sie uns…

Bir varmışız bir yokmuşuz
– Wir haben einen, Wir haben keinen
Bi’ konuşmuşsak, bin susmuşuz
– Wenn wir reden, sind wir Tausend
Günü gelir gerekirse gene konuşuruz
– Wenn nötig, reden wir wieder.
Yine buluşuruz, yine konuşuruz
– Wir treffen uns wieder, wir reden wieder.

Durmaksızın yazdıkça yaz
– Schreiben Sie ununterbrochen
Işıklar yansın, notalar aksın
– Lass die Lichter an, lass die Noten fließen
Bir yeni mesajınız var bu zarfta
– Sie haben eine neue Nachricht in diesem Umschlag
Yazılmış kalpten, ta uzaklara
– Aus dem Herzen geschrieben, weit weg

Bir varmışız bir yokmuşuz
– Wir haben einen, Wir haben keinen
Bi’ konuşmuşsak, bin susmuşuz
– Wenn wir reden, sind wir Tausend
Günü gelir gerekirse gene konuşuruz
– Wenn nötig, reden wir wieder.
Yine buluşuruz, yine konuşuruz
– Wir treffen uns wieder, wir reden wieder.

Durmaksızın yazdıkça yaz
– Schreiben Sie ununterbrochen
Işıklar yansın, notalar aksın
– Lass die Lichter an, lass die Noten fließen
Bir yeni mesajınız var bu zarfta
– Sie haben eine neue Nachricht in diesem Umschlag
Yazılmış kalpten, her bir sayfa
– Aus dem Herzen geschrieben, jede Seite

Önce okuyun hissedin dokuyu
– Lesen Sie zuerst die Textur
Kapalıysa gözün zaten alamazsın kokuyu
– Wenn dein Auge geschlossen ist, kannst du es nicht riechen.
Yaklaşın gelin sokulun notalara dokunun
– Komm näher, komm näher, berühre die Noten
Bakın görün nasıl işliyor bu sihirli dokunuş
– Sehen Sie, wie diese magische Berührung funktioniert

Açılmış sandıklardaki hatıralar
– Erinnerungen in geöffneten Kisten
Tüm duvarlara yazılmış hatıratlar
– Erinnerungen an alle Wände geschrieben
Ve geçmişten geleceğe farklı tatlar
– Und andere Geschmäcker aus der Vergangenheit in die Zukunft
Ki hatırlatmak gerekir ve hatırlanmak
– Man muss sich erinnern und erinnern

Yolumuz kısa değil, önümüzde dağlar
– Der Weg ist nicht zu kurz, die Berge liegen vor uns.
Ve her bir metre karede örülü ağlar
– Und auf jedem Quadratmeter Netz
Yağan yağmur gözümüzden yere damlar
– Der Regen tropft aus unseren Augen
Birikir zaman gelir bir şelale gibi çağlar
– Die Zeit kommt wie ein Wasserfall

Bir yeni mesajınız vardı şimdi dinlediniz
– Sie hatten eine neue Nachricht, die Sie jetzt gehört haben.
Şöyle dursun isterseniz tekrâr dinleyiniz
– Wenn Sie möchten, hören Sie noch einmal zu.
Tekrâr dokununuz, tekrâr izleyiniz
– Wieder berühren, wieder schauen
Tekrâr okuyunuz, iyice hissediniz, hissediniz…
– Lesen Sie es noch einmal, Fühlen Sie es, Fühlen Sie es…

Bir varmışız bir yokmuşuz
– Wir haben einen, Wir haben keinen
Bi’ konuşmuşsak, bin susmuşuz
– Wenn wir reden, sind wir Tausend
Günü gelir gerekirse gene konuşuruz
– Wenn nötig, reden wir wieder.
Yine buluşuruz, yine konuşuruz
– Wir treffen uns wieder, wir reden wieder.

Durmaksızın yazdıkça yaz
– Schreiben Sie ununterbrochen
Işıklar yansın, notalar aksın
– Lass die Lichter an, lass die Noten fließen
Bir yeni mesajınız var bu zarfta
– Sie haben eine neue Nachricht in diesem Umschlag
Yazılmış kalpten, ta uzaklara
– Aus dem Herzen geschrieben, weit weg

Bir varmışız bir yokmuşuz
– Wir haben einen, Wir haben keinen
Bi’ konuşmuşsak, bin susmuşuz
– Wenn wir reden, sind wir Tausend
Günü gelir gerekirse gene konuşuruz
– Wenn nötig, reden wir wieder.
Yine buluşuruz, yine konuşuruz
– Wir treffen uns wieder, wir reden wieder.

Durmaksızın yazdıkça yaz
– Schreiben Sie ununterbrochen
Işıklar yansın, notalar aksın
– Lass die Lichter an, lass die Noten fließen
Bir yeni mesajınız var bu zarfta
– Sie haben eine neue Nachricht in diesem Umschlag
Yazılmış kalpten, her bir sayfa
– Aus dem Herzen geschrieben, jede Seite




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın