Chano – Quarentina Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Anteanoche de milagro no perdiste el alma
– Die Nacht vor der Nacht eines Wunders du hast deine Seele nicht verloren
No fuiste la otra, no ibas con la magia que
– Du warst nicht der andere, du warst nicht mit der Magie, die
Hace como 17 años que no paro de olvidarme
– Es ist wie 17 Jahre her, seit ich aufgehört habe zu vergessen
Y que no para de llover
– Und es hört nie auf zu regnen

Un instante de tu onda, el milagro que fue hacer
– Ein Moment deiner Welle, das Wunder, das es tun sollte
Mi caramelito de café
– Mein Kaffee Süßigkeiten
Hasta que no baje la marea
– Bis die Flut untergeht
Y se lleve a tus ojos hasta desaparecer
– Und nimm deine Augen, um zu verschwinden

Cambio, cambia
– Ändern, ändern
Cambiaré
– Ändern
Mientras tanto me psicopateo
– Inzwischen bin ich psychopathisch.
Y no me olvido que tus ojos me salvaron anteayer
– Und ich vergesse nicht, dass deine Augen mich vorgestern gerettet haben

Si mi vida es, si mi vida es
– Wenn mein Leben ist, wenn mein Leben ist
Si mi vida es con vos
– Wenn mein Leben mit dir ist
Y en lo inevitable de lo inevitable
– Und im Unvermeidlichen des Unvermeidlichen
Que me encierren con vos
– Um mich mit dir einzusperren
Y al amanecer de un atardecer en noviembre
– Und in der Morgendämmerung eines Sonnenuntergangs im November
Cambiaría por vos
– Ich würde für dich handeln.

Ante nada, nunca educación sentimental
– Zuallererst niemals sentimentale Erziehung
¿Qué diría el loco de Flaubert?
– Was würde Crazy Flaubert sagen?
Hice que me hagan algo raro
– Ich habe sie dazu gebracht, etwas Seltsames mit mir zu tun.
Mientras hago como nunca lo que nunca supe hacer
– Während ich wie nie tun, was ich nie wusste, wie zu tun

Cambio, cambia
– Ändern, ändern
Cambiaré
– Ändern
Antes que me toquen los recuerdos
– Bevor die Erinnerungen mich berühren
Y me lleve la marea, voy a desaparecer
– Und die Flut wird mich nehmen, ich werde verschwinden

Si mi vida es, si mi vida es
– Wenn mein Leben ist, wenn mein Leben ist
Si mi vida es con vos
– Wenn mein Leben mit dir ist
Y en lo inevitable de lo inevitable
– Und im Unvermeidlichen des Unvermeidlichen
Que me encierren con vos
– Um mich mit dir einzusperren
Y al amanecer de un atardecer en noviembre
– Und in der Morgendämmerung eines Sonnenuntergangs im November
Cambiaría por vos
– Ich würde für dich handeln.

Cambio, cambia
– Ändern, ändern
Cambiaré
– Ändern

Si mi vida es, si mi vida es
– Wenn mein Leben ist, wenn mein Leben ist
Si mi vida es con vos
– Wenn mein Leben mit dir ist
Y en lo inevitable de lo inevitable
– Und im Unvermeidlichen des Unvermeidlichen
Que me encierren con vos (y en lo inevitable)
– Dass sie mich mit dir einsperren (und im Unvermeidlichen)
Y al amanecer de un atardecer de noviembre
– Und in der Morgendämmerung eines Novemberuntergangs
Cambiaría por vos (eh)
– Ich würde für dich tauschen (sh)

Si mi vida es, si mi vida es
– Wenn mein Leben ist, wenn mein Leben ist
Si mi vida es con vos (si mi vida es con vos)
– Wenn mein Leben mit dir ist (wenn mein Leben mit dir ist)
Y en lo inevitable de lo inevitable
– Und im Unvermeidlichen des Unvermeidlichen
Cambiaría con vos (y en lo inevitable)
– Ich würde mich mit dir ändern (und im Unvermeidlichen)
Y al amanecer de un atardecer de noviembre
– Und in der Morgendämmerung eines Novemberuntergangs
Cambiaría por vos
– Ich würde für dich handeln.

Si mi vida es
– Wenn mein Leben ist
Y en lo inevitable
– Und im Unvermeidlichen
Cambiaría por vos
– Ich würde für dich handeln.
Cambiaría por vos
– Ich würde für dich handeln.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın