Whoa, baby
– Whoa, baby
ArrDee, ArrDee
– ArrDee, ArrDee
I don’t give girls flowers, I’ll give you good wood though
– Ich gebe Mädchen keine Blumen, ich gebe dir gutes Holz
If you want me all for yourself, then darling
– Wenn du mich ganz für dich willst, dann Liebling
You probably should go
– Sie sollten wahrscheinlich gehen
There’s no way I’ma stand in the rain
– Auf keinen Fall stehe ich im Regen
I can still make you say my name, say my name, say my name
– Ich kann dich immer noch dazu bringen, meinen Namen zu sagen, meinen Namen zu sagen
Life without me might drive you insane
– Ein Leben ohne mich könnte dich verrückt machen
I don’t give girls flowers, I’ll give you good wood though
– Ich gebe Mädchen keine Blumen, ich gebe dir gutes Holz
If you want me all for yourself, then darling
– Wenn du mich ganz für dich willst, dann Liebling
You probably should go
– Sie sollten wahrscheinlich gehen
There’s no way I’ma stand in the rain
– Auf keinen Fall stehe ich im Regen
I can still make you say my name, say my name, say my name
– Ich kann dich immer noch dazu bringen, meinen Namen zu sagen, meinen Namen zu sagen
Life without me might drive you insane
– Ein Leben ohne mich könnte dich verrückt machen
Nah, babe, I can’t make your day
– Nah, Babe, ich kann deinen Tag nicht machen
But I can make your night
– Aber ich kann deine Nacht machen
See, I ain’t the trustin’ type and it’s lust, not love
– Siehst du, ich bin nicht der trustin ‘Typ und es ist Lust, nicht Liebe
And she said, “I’m done this time ’cause
– Und sie sagte: “Dieses Mal bin ich fertig, weil
“You make love to me like I’m the one
– “Sie lieben mich wie ich bin der eine
Then run off and duck my calls for a month
– Dann lauf weg und ducke meine Anrufe für einen Monat
Make me feel special and then like a mug
– Mach mich besonders und dann wie eine Tasse
Got you up in my guts but I hate your guts”
– Bekam Sie bis in meine Eingeweide, aber ich hasse deinen Mut”
Come back, darling why you’re rantin’?
– Komm zurück, Liebling, warum schimpfst du?
Girl, I’m single and I always have been
– Mädchen, ich bin single und ich war schon immer
Never promised you nothin’ but panting
– Ich habe dir nie etwas versprochen, außer zu keuchen
Sweating ’em plans on a late night antics
– Schwitzen ’em Pläne für eine Late-Night-Possen
She said, “You don’t show me no respect
– Sie sagte: “Du zeigst mir keinen Respekt
And you’re only callin’ me for the sex”
– Und du bist nur callin’ mich für sex”
At least I call ’cause the rest just all come crawlin’
– Wenigstens rufe ich an, denn der Rest kriecht einfach alle
I don’t give girls flowers, I’ll give you good wood though
– Ich gebe Mädchen keine Blumen, ich gebe dir gutes Holz
If you want me all for yourself, then darling
– Wenn du mich ganz für dich willst, dann Liebling
You probably should go
– Sie sollten wahrscheinlich gehen
There’s no way I’ma stand in the rain
– Auf keinen Fall stehe ich im Regen
I can still make you say my name, say my name, say my name
– Ich kann dich immer noch dazu bringen, meinen Namen zu sagen, meinen Namen zu sagen
Life without me might drive you insane
– Ein Leben ohne mich könnte dich verrückt machen
I don’t give girls flowers, I’ll give you good wood though
– Ich gebe Mädchen keine Blumen, ich gebe dir gutes Holz
If you want me all for yourself, then darling
– Wenn du mich ganz für dich willst, dann Liebling
You probably should go
– Sie sollten wahrscheinlich gehen
There’s no way I’ma stand in the rain
– Auf keinen Fall stehe ich im Regen
I can still make you say my name, say my name, say my name
– Ich kann dich immer noch dazu bringen, meinen Namen zu sagen, meinen Namen zu sagen
Life without me might drive you insane
– Ein Leben ohne mich könnte dich verrückt machen
Might drive you crazy, psycho
– Könnte dich verrückt machen, Psycho
I’m wavy so I’m textin’ typos
– Ich bin wavy, ich bin also textin’ Tippfehler
But you know what I’m on
– Aber Sie wissen, was ich bin auf
Come mine, girl, we can stay all night ’til the light show (Ccome through)
– Komm mein, Mädchen, wir können die ganze Nacht bleiben ’til the light show (Ccome through)
She said, “If I’m comin’, I’m comin’ to talk
– Sie sagte: “Wenn ich komme, komme ich, um zu reden
Ain’t comin’ to cum ’cause I’m done that I’m bored
– Ain ‘T comin’ cum ‘Ursache, ich bin fertig, ich bin gelangweilt
Not some little whore who will come anytime that you call
– Nicht irgendeine kleine Hure, die immer kommen wird, wenn du anrufst
We ain’t cool anymore”
– Wir sind nicht mehr cool”
Ah, why you gotta be like that?
– Ah, warum musst du so sein?
You know you’ll miss me and you’ll be right back
– Du weißt, du wirst mich vermissen und du wirst gleich zurück sein
And you’re not a whore, you shouldn’t speak like that
– Und du bist keine Hure, du solltest nicht so sprechen
I’m nothin’ but honest, you know how it is
– Ich bin nothin’, aber ehrlich, Sie wissen, wie es ist
The life that I live, I don’t want a chick, I don’t wanna settle
– Das Leben, das ich Lebe, das will ich nicht ein Küken, I don ‘ T wanna settle
You know you’re my favourite petal but
– Du weißt, du bist mein Liebling, Blütenblatt, sondern
I don’t give girls flowers, I’ll give you good wood though
– Ich gebe Mädchen keine Blumen, ich gebe dir gutes Holz
If you want me all for yourself, then darling
– Wenn du mich ganz für dich willst, dann Liebling
You probably should go
– Sie sollten wahrscheinlich gehen
There’s no way I’ma stand in the rain
– Auf keinen Fall stehe ich im Regen
I can still make you say my name, say my name, say my name
– Ich kann dich immer noch dazu bringen, meinen Namen zu sagen, meinen Namen zu sagen
Life without me might drive you insane
– Ein Leben ohne mich könnte dich verrückt machen
I don’t give girls flowers, I’ll give you good wood though
– Ich gebe Mädchen keine Blumen, ich gebe dir gutes Holz
If you want me all for yourself, then darling
– Wenn du mich ganz für dich willst, dann Liebling
You probably should go
– Sie sollten wahrscheinlich gehen
There’s no way I’ma stand in the rain
– Auf keinen Fall stehe ich im Regen
I can still make you say my name, say my name, say my name
– Ich kann dich immer noch dazu bringen, meinen Namen zu sagen, meinen Namen zu sagen
Life without me might drive you insane
– Ein Leben ohne mich könnte dich verrückt machen
I’ll bring you flowers in the pouring rain
– Ich bringe dir Blumen im strömenden Regen
Living without you is driving me insane
– Ohne dich zu leben macht mich verrückt
I’ll bring you flowers, I’ll make your day
– Ich bringe dir Blumen, ich mache deinen Tag
Those tears you cry, I’ll dry them all away, away
– Diese Tränen, die du weinst, ich trockne sie alle weg, weg
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.