Foals – Wake Me Up Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Wake me up
– Weck mich auf
Wake me up
– Weck mich auf

I’m walking through a dream
– Ich gehe durch einen Traum
I’m walking through the finest place I’ve ever seen
– Ich gehe durch den schönsten Ort, den ich je gesehen habe
Hey man, won’t you wake me up?
– Hey Mann, willst du mich nicht wecken?
Say, hey man won’t you wake me up?
– Hey Mann, weck mich nicht auf.

I’m walking through the fire
– Ich gehe durch das Feuer
Defiant on the wire, burning up my desire
– Trotzig auf dem Draht, verbrennt mein Verlangen
Hey man won’t you come, come give me a gun?
– Hey Mann willst du nicht kommen, komm gib mir eine Waffe?
Help me blow the lights right out of the sun
– Hilf mir, die Lichter direkt aus der Sonne zu blasen

So won’t you tell me if I’m dreaming? (Oh no)
– Also sagst du mir nicht, ob ich träume? (Oh Nein)
I need to know just where I stand (oh no)
– Ich muss wissen, wo ich stehe (oh nein)
Then it turns out my hands are useless (oh no)
– Dann stellt sich heraus, meine Hände sind nutzlos (oh nein)
But maybe I’m a better man (oh no)
– Aber vielleicht bin ich ein besserer Mann (oh nein)

Said, “Wake me up!”
– Sagte: “Weck mich auf!”
Said, “Wake me up!”
– Sagte: “Weck mich auf!”
Said, “Wake me up!”
– Sagte: “Weck mich auf!”

I’m dancing on the screens
– Ich tanze auf den Bildschirmen
I’m dancing in the mountains where I’ve always been
– Ich tanze in den Bergen, wo ich schon immer war
Hey man, won’t you wake me up?
– Hey Mann, willst du mich nicht wecken?
Say, hey man won’t you wake me up?
– Hey Mann, weck mich nicht auf.

I’m kicking down the doors
– Ich trete die Türen ein
I’m climbing up the walls of the house that’s yours
– Ich klettere die Wände des Hauses hoch, das dir gehört
Hey man won’t you come, come give me a gun?
– Hey Mann willst du nicht kommen, komm gib mir eine Waffe?
Help me blow the lights right out of the sun
– Hilf mir, die Lichter direkt aus der Sonne zu blasen

So won’t you tell me if I’m dreaming? (Oh no)
– Also sagst du mir nicht, ob ich träume? (Oh Nein)
I need to know just where I stand (oh no)
– Ich muss wissen, wo ich stehe (oh nein)
But it turns out my hands are useless (oh no)
– Aber es stellt sich heraus, meine Hände sind nutzlos (oh nein)
But maybe I’m a bеtter man (oh no)
– Aber vielleicht bin ich ein besserer Mann (oh nein)

Said, “Wake me up!”
– Sagte: “Weck mich auf!”
Said, “Wakе me up!”
– Sagte: “Weck mich auf!”
Said, “Wake me up!”
– Sagte: “Weck mich auf!”

I’m dancing on the serpents
– Ich tanze auf den Schlangen
I’m dancing on the coals
– Ich tanze auf den Kohlen
Deny your own expression, you deny the things you know
– Leugne deinen eigenen Ausdruck, du leugnest die Dinge, die du weißt
I’m livin’ through the ages
– Ich bin livin’ durch die Jahrhunderte
I’m dancing on the tiles
– Ich tanze auf den Fliesen
Won’t commit to any handshakes, believe a Duchenne smile
– Werde mich nicht auf Händeschütteln festlegen, glaube einem Duchenne-Lächeln

I’m burning all my bridges
– Ich brenne alle meine Brücken
I’m pulling up the ropes
– Ich ziehe die Seile hoch
Deleting all the codes
– Löschen aller Codes
No, I’m not that man you know
– Nein, ich bin nicht der Mann, den du kennst
You walk into a trap
– Du gehst in eine Falle
Then you walk into your youth
– Dann gehst du in deine Jugend
You’re living all that life with a pair of dusty boots
– Du lebst das ganze Leben mit einem Paar staubigen Stiefeln

So won’t you tell me if I’m dreaming? (Oh no)
– Also sagst du mir nicht, ob ich träume? (Oh Nein)
I need to know just where I stand (oh no)
– Ich muss wissen, wo ich stehe (oh nein)
Well it turns out my hands are useless (oh no)
– Nun, es stellt sich heraus, meine Hände sind nutzlos (oh nein)
But maybe I’m a better man (oh no)
– Aber vielleicht bin ich ein besserer Mann (oh nein)

So won’t you tell me if I’m dreaming? (Said wake me up)
– Also sagst du mir nicht, ob ich träume? (Sagte, wake me up)
I need to know just where I stand (said wake me up)
– Ich muss wissen, wo ich stehe (sagte wake me up)
But it turns out my hands are useless (said wake me up)
– Aber es stellt sich heraus, meine Hände sind unbrauchbar (said wake me up)
Well maybe I’m a better man (said wake me up)
– Nun, vielleicht bin ich ein besserer Mann (sagte wake me up)

So won’t you tell me if I’m dreaming? (Said wake me up)
– Also sagst du mir nicht, ob ich träume? (Sagte, wake me up)
I need to know just where I stand (said wake me up)
– Ich muss wissen, wo ich stehe (sagte wake me up)
But it turns out my hands are useless (said wake me up)
– Aber es stellt sich heraus, meine Hände sind unbrauchbar (said wake me up)
But maybe I’m a better man (oh no)
– Aber vielleicht bin ich ein besserer Mann (oh nein)

Said, “Wake me up!”
– Sagte: “Weck mich auf!”
Said, “Wake me up!”
– Sagte: “Weck mich auf!”
Said, “Wake me up!”
– Sagte: “Weck mich auf!”
Oh no
– Oh Nein




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın