Álvaro Díaz – JPN Spāņu Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

Yo sé que estás a punto de casarte
– Es zinu, ka jūs gatavojaties precēties
Pero quería decirte, por favor, no te cases
– Bet es gribēju jums pateikt, lūdzu, neprecieties
Todos los días pienso en llegar a tu casa
– Katru dienu es domāju par ierašanos jūsu mājā
En un Ferrari F50 y que nos escapemos a Japón
– Ferrari F50 un ka mēs aizbēgam uz Japānu
Que nos escapemos a Japón
– Ka mēs aizbēgam uz Japānu

Hoy tengo gana’ ‘e extrañarte (Yeah)
– Šodien man ir gana ” e tevis pietrūkst (jā)
Hoy tengo gana’ ‘e contarte (Ajá)
– Šodien man ir gana ” e pateikt (Aha)
Que esto no ha sido fácil (Fácil)
– Ka tas nav bijis viegli (viegli)
Mami, esto no ha sido fácil, fácil
– Mammīt, tas nav bijis viegli, viegli

Yo te quería for life, yo te quería for life
– Es tevi mīlēju uz mūžu, es tevi mīlēju uz mūžu
Y yo te quería for life (Yeah)
– Un es tevi mīlēju visu mūžu (Jā)
Y yo te quería for life (Yeah)
– Un es tevi mīlēju visu mūžu (Jā)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– Un es pat nezinu, kā viņai vairs klājas “(kā tev klājas”?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Man pietrūkst zināt, kā tev klājas “(kā tev klājas”?)

Y he trata’o de sacarte de mi mente
– Un es esmu mēģinājis, lai saņemtu jums no mana prāta
Porque sé que sacarte del corazón, mami, nunca vo’a poder
– Jo es zinu, ka, aizvedot tevi no sirds, Mamma, es nekad nevarēšu
Y compré dos pasaje’ pa’ Japón, por si cambia’ de opinión
– Un es nopirku divas biļetes ” uz ” Japānu, ja jūs maināt savas domas
Y conmigo quiere’ desaparecer
– Un ar mani viņš vēlas ” pazust
Lo intentamo’ otra ve’, lo intentamo’ otra ve’, ey, ey
– Mēs cenšamies “atkal”, mēs cenšamies “atkal”, Hei, Hei
Tú ere’ mi canción, Robi con Penélope
– Tu esi mana dziesma, Robi ar Penelope
Como Robi con Penélope
– Tāpat kā Robi ar Penelopi
Yo por ti cambié, yo por ti cambié y no te importó
– Es mainīju jums, es mainīju jums un jums bija vienalga
Pregúntale a Elon, que en mi nave me monté
– Pajautājiet Elonam, es braucu uz sava kuģa
Fui a Saturno y busqué
– Es devos uz Saturnu un meklēju
El anillo más grande que te encontré
– Lielākais gredzens es tevi atradu
Pero llegué tarde, como siempre (Yeah)
– Bet es kavējos, kā vienmēr (Jā)
Como siempre llegué tarde, como siempre
– Kā vienmēr es kavējos, kā vienmēr

Yo te quería for life, yo te quería for life
– Es tevi mīlēju uz mūžu, es tevi mīlēju uz mūžu
Y yo te quería for life (Yeah)
– Un es tevi mīlēju visu mūžu (Jā)
Y yo te quería for life (Yeah)
– Un es tevi mīlēju visu mūžu (Jā)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– Un es pat nezinu, kā viņai vairs klājas “(kā tev klājas”?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Man pietrūkst zināt, kā tev klājas “(kā tev klājas”?)
Yo te quería for life (Ah-ah)
– Es tevi mīlēju visu mūžu (Ah-ah)
Y yo te quería for life, yeah
– Un es tevi mīlēju visu mūžu, Jā
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah)
– Un es pat vairs nezinu, kā viņai ir “(Ah)
Extraño saber cómo tú está’
– Man pietrūkst zināt, kā tev klājas”

Y esta historia que comenzó en un apa tan pequeño
– Un šis stāsts, kas sākās tik mazā apa
Se convirtió en algo gigante lleno de sentimiento’
– Tā kļuva par milzīgu lietu, kas bija pilna ar sajūtu”
Yo todavía con tu cara sueño
– Es joprojām ar savu seju sapnis
Y aunque estoy seguro que es tarde pa’ contar lo que siento
– Un, lai gan es esmu pārliecināts, ka ir par vēlu pateikt, kā es jūtos
Te confieso que me quedé con gana’
– Es atzīstu, ka paliku pie gana’
De tener par de Alvarito’ que tuviesen tu cara
– Lai būtu pāris Alvarito’, kam bija jūsu seja
Una nena que sepa cuidarse sola porque salió a su mamá
– Meitene, kas zina, kā rūpēties par sevi, jo viņa izgāja pie mammas
Y un nene bien despista’o porque salió a su papá
– Un ļoti clueless bērnu, jo viņš izgāja pie sava tēva
Y desde chamaquito haciendo wheelie’
– Un tā kā mazs zēns dara wheelie’
Yo casi retira’o, pero haciendo millis
– Es gandrīz pensijā, bet padarot millis
Viviendo en el west en una casa con una vista cabrona
– Dzīvo rietumos mājā ar jāšanās skats
Siempre haciendo lo que queremo’ sin importar las hora’
– Vienmēr darām to, ko vēlamies “neatkarīgi no laika”
Mañana hay trabajo y los nene’ tienen escuela
– Rīt ir darbs, un bērniem ir skola
Los dejamo’ hoy cuidando con abuela, ey
– Let ‘s atstāt’ em šodien rūpējoties ar vecmāmiņu, Hei
Porque la noche es de nosotro’ y grabamo’ una movie nueva
– Tā kā nakts pieder mums “un mēs filmējam” jaunu filmu
Mami, repitiera to’ si por mí fuera, ey
– Mamma, atkārtojiet, lai ” ja tas būtu atkarīgs no manis, Hei
Me quedé con las gana’ ‘e tanta’ cosa’
– Man palika ar ganas “e tik daudz “lieta”
Saber que esto es solo un sueño a mí me pesa
– Zinot, ka tas ir tikai sapnis, mani sver
Estoy con otra y no siento nada
– Es esmu kopā ar kādu citu un neko nejūtu
Me cago en la madre del que ahora tú besa’
– Man fuck māte Vienu jūs kissing tagad”

Yo te quería for life (Ah-ah-ah-ah)
– Es tevi mīlēju uz mūžu (Ah-ah-ah-ah)
Yo te quería for life
– Es tevi mīlēju uz mūžu
Yo te quería for life, yeah
– Es tevi mīlēju uz mūžu, Jā
Y yo te quería for life, yeah
– Un es tevi mīlēju visu mūžu, Jā
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah-ah)
– Un es pat vairs nezinu, kā viņam ir “(Ah-ah-ah-ah)
Ya no sé ni cómo está’
– Es pat vairs nezinu, kā viņam ir”
Extraño saber cómo tú está’
– Man pietrūkst zināt, kā tev klājas”
¿Cómo tú está’?
– Kā tev klājas?

Yo te quería for life
– Es tevi mīlēju uz mūžu
Yo te quería for life, yeah
– Es tevi mīlēju uz mūžu, Jā
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah)
– Un es pat vairs nezinu, kā viņam ir “(Ah-ah-ah)
Extraño saber cómo tú está’
– Man pietrūkst zināt, kā tev klājas”
Yo sé—Yo sé que estás a punto de casarte
– Es zinu-es zinu, ka jūs gatavojaties precēties
Pe-Pe-Pero quería decirte, por favor
– Pe-Pe-bet es gribēju jums pateikt, lūdzu


Álvaro Díaz

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: