Ranse – Altschmerz အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Lately, I can feel it
– မကြာသေးခင်ကဒါကိုခံစားမိတယ်။
But, I don’t wanna feel it at all
– ဒါပေမဲ့ဒါကိုလုံးဝမခံစားချင်ဘူး။
Actually, I don’t feel it at all
– တကယ်တော့ဒါကိုလုံးဝမခံစားမိဘူး။
But, what can I do?
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မဘာလုပ်နိုင်လဲ။
You left me in the dark
– မင်းကငါ့ကိုအမှောင်ထဲမှာထားခဲ့
Please, show me a way
– ကျေးဇူးပြုပြီးနည်းလမ်းတစ်ခုပြပါဦး။
I wanna go
– ငါသွားချင်တယ်
I wanna run away
– ငါပြေးချင်တယ်
I wanna escape
– လွတ်မြောက်ချင်တယ်။
I wanna close the door
– တံခါးကိုပိတ်ချင်တယ်။
I wanna leave the apartment
– တိုက်ခန်းကထွက်ချင်တယ်။
I wanna-
– ငါလိုချင်တယ်-
Mm
– Mm


It’s my fault, I made it
– ဒါကကျွန်မအမှားပါ၊ကျွန်မလုပ်ခဲ့တာပါ။
But you really made it worse
– ဒါပေမဲ့မင်းကဒါကိုပိုဆိုးအောင်လုပ်လိုက်တာနော်။
As I said, I created this city
– ပြောခဲ့သလိုပဲဒီမြို့ကိုဖန်တီးခဲ့တယ်။
(Wanna visit me in the dark?)
– (အမှောင်ထဲမှာလာလည်ချင်လား။)
Should’ve left here when you said “farewell”, but I
– “Farewell”လို့ပြောတော့ဒီကနေထွက်သွားသင့်ပေမဲ့
(When there’s no one around)
– (အနားမှာဘယ်သူမှမရှိတဲ့အခါ)
But I refused it like a child
– ဒါပေမဲ့ကလေးတစ်ယောက်လိုငြင်းဆန်ခဲ့တယ်။
(Hurry up, I’m about to spill my guts)
– (မြန်မြန်၊ငါ့စိတ်ကိုဖွင့်ပြောတော့မယ်)
I never said this before, but
– ဒါကိုအရင်ကမပြောခဲ့ဖူးပေမဲ့
(But)
– (ဒါပေမဲ့)
I should’ve accepted it, right?
– ဒါကိုလက်ခံသင့်တယ်မို့လား။

(Did I say that?)
– (ငါပြောခဲ့တာလား။)
(Did I really say that?)
– (ဒါကိုတကယ်ပြောခဲ့တာလား။)


Keep the romance alive, take my hand
– ချစ်ဇာတ်လမ်းကိုဆက်ရှင်သန်စေ၊ငါ့လက်ကိုကိုင်
Build a ship and come to my island
– သင်္ဘောတစ်စင်းဆောက်ပြီးကျုပ်ကျွန်းကိုလာပါ။
Gimme the taste of love
– အချစ်ရဲ့အရသာကိုပေးလိုက်ပါ။
I guess I just starve myself
– ကိုယ့်ကိုယ်ကိုအငတ်ခံနေတယ်လို့ထင်တယ်။
Just for a lie (will you come?)
– မုသားတစ်ခုအတွက်ပဲ(လာမှာလား။)
I don’t wanna do this (but)
– ငါဒါကိုမလုပ်ချင်ဘူး(ဒါပေမဲ့)
Can’t help myself anymore
– ကိုယ့်ကိုယ်ကိုမထိန်းနိုင်တော့ဘူး။
Like I, am I?
– ကျွန်မလိုပဲ၊ဟုတ်တယ်နော်။
Since I left the darkness
– အမှောင်ကိုစွန့်ခွာပြီးကတည်းက
(Finally)
– (နောက်ဆုံး)
I’m able to say that
– ဒါကိုကျွန်မပြောနိုင်တယ်လေ။
(Are you listening?)
– (နားထောင်နေလား။)
I never saw it in your eyes
– မင်းမျက်လုံးတွေထဲမှာငါမမြင်ဖူးဘူး။
Why?
– ဘာလို့လဲ။
I never stopped asking, why?
– ဘာကြောင့်လဲလို့မေးတာဘယ်တော့မှမရပ်ဘူး။
(Why?)
– (ဘာလို့လဲ။)
Why can’t I feel it?
– ဘာလို့မခံစားနိုင်ရတာလဲ။
Why can’t you feel it?
– ဘာလို့မခံစားနိုင်ရတာလဲ။
Why can’t we feel it?
– ဘာလို့မခံစားနိုင်ရတာလဲ။
Why?
– ဘာလို့လဲ။
Why?
– ဘာလို့လဲ။
Each day goes by
– နေ့တိုင်းကုန်သွားတယ်။
And I never stopped asking why
– ဘာကြောင့်လဲလို့မေးတာဘယ်တော့မှမရပ်ဘူး။
But in the end
– ဒါပေမဲ့အဆုံးမှာတော့
It doesn’t even matter, like you and I
– မင်းနဲ့ငါလိုတောင်အရေးမကြီးဘူး
“Farewell”, as I said
– “Farewell”လို့ပြောခဲ့သလိုပဲ
And something tells me to run away (run away)
– တစ်ခုခုကကျွန်မကိုထွက်ပြေးဖို့ပြောတယ်။
I wanna run away, mm
– ငါပြေးချင်တယ်၊mm


Ranse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: