Ranse – Altschmerz Engleski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

Lately, I can feel it
– U poslednje vreme, osećam to.
But, I don’t wanna feel it at all
– Ali, ne želim to uopšte da osećam
Actually, I don’t feel it at all
– Zapravo, ja to uopšte ne osećam
But, what can I do?
– Ali, šta da radim?
You left me in the dark
– Ostavio si me u mraku.
Please, show me a way
– Molim te, pokaži mi put.
I wanna go
– Želim ići.
I wanna run away
– Želim pobjeći
I wanna escape
– Želim pobjeći
I wanna close the door
– Hoću da zatvorim vrata.
I wanna leave the apartment
– Želim napustiti stan.
I wanna-
– Želim-
Mm
– Mm


It’s my fault, I made it
– Ja sam kriv, ja sam ga napravio.
But you really made it worse
– Ali stvarno si pogoršala stvari.
As I said, I created this city
– Kao što sam rekao, stvorio sam ovaj grad
(Wanna visit me in the dark?)
– (Hoćeš da me posetiš u mraku?)
Should’ve left here when you said “farewell”, but I
– Trebao si otići odavde kad si rekao “zbogom”, ali ja …
(When there’s no one around)
– (Kada nema nikoga u blizini)
But I refused it like a child
– Ali odbio sam to kao dijete.
(Hurry up, I’m about to spill my guts)
– (Požuri, ja sam o da prospem utrobu)
I never said this before, but
– Nikad to ranije nisam rekao, ali
(But)
– (Ali)
I should’ve accepted it, right?
– Trebao sam to prihvatiti, zar ne?

(Did I say that?)
– (Jesam li to rekao?)
(Did I really say that?)
– (Jesam li to zaista rekao?)


Keep the romance alive, take my hand
– Održi romansu živom, uzmi me za ruku
Build a ship and come to my island
– Izgradite brod i dođite na moje ostrvo
Gimme the taste of love
– Daj mi ukus ljubavi
I guess I just starve myself
– Izgladnjujem se.
Just for a lie (will you come?)
– Samo za laž (hoćeš li doći?)
I don’t wanna do this (but)
– Ne želim ovo raditi (ali)
Can’t help myself anymore
– Ne mogu si više pomoći
Like I, am I?
– Kao ja, zar ne?
Since I left the darkness
– Otkad sam napustio tamu
(Finally)
– (Konačno)
I’m able to say that
– Mogu to da kažem.
(Are you listening?)
– (Slušaš li?)
I never saw it in your eyes
– Nikad to nisam vidio u tvojim očima.
Why?
– Zašto?
I never stopped asking, why?
– Nikad nisam prestao pitati, zašto?
(Why?)
– (Zašto?)
Why can’t I feel it?
– Zašto ne mogu da osetim?
Why can’t you feel it?
– Zašto ne osjećaš?
Why can’t we feel it?
– Zašto to ne možemo osjetiti?
Why?
– Zašto?
Why?
– Zašto?
Each day goes by
– Svaki dan prolazi
And I never stopped asking why
– I nikad nisam prestao pitati zašto
But in the end
– Ali na kraju
It doesn’t even matter, like you and I
– Nije ni važno, kao ti i ja.
“Farewell”, as I said
– “Zbogom”, kao što sam rekao
And something tells me to run away (run away)
– I nešto mi govori da pobjegnem (bježi)
I wanna run away, mm
– Želim pobjeći, mm


Ranse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: