Ranse – Altschmerz Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Lately, I can feel it
– Dernièrement, je peux le sentir
But, I don’t wanna feel it at all
– Mais, je ne veux pas le ressentir du tout
Actually, I don’t feel it at all
– En fait, je ne le sens pas du tout
But, what can I do?
– Mais, que puis-je faire?
You left me in the dark
– Tu m’as laissé dans le noir
Please, show me a way
– S’il te plaît, montre-moi un chemin
I wanna go
– Je veux y aller
I wanna run away
– Je veux m’enfuir
I wanna escape
– Je veux m’échapper
I wanna close the door
– Je veux fermer la porte
I wanna leave the apartment
– Je veux quitter l’appartement
I wanna-
– Je veux-
Mm
– Mm


It’s my fault, I made it
– C’est de ma faute, j’ai réussi
But you really made it worse
– Mais tu as vraiment empiré les choses
As I said, I created this city
– Comme je l’ai dit, j’ai créé cette ville
(Wanna visit me in the dark?)
– (Tu veux me rendre visite dans le noir?)
Should’ve left here when you said “farewell”, but I
– J’aurais dû partir d’ici quand tu as dit “adieu”, mais je
(When there’s no one around)
– (Quand il n’y a personne autour)
But I refused it like a child
– Mais je l’ai refusé comme un enfant
(Hurry up, I’m about to spill my guts)
– (Dépêchez-vous, je suis sur le point de renverser mes tripes)
I never said this before, but
– Je n’ai jamais dit ça avant, mais
(But)
– (Mais)
I should’ve accepted it, right?
– J’aurais dû l’accepter, non?

(Did I say that?)
– (Ai-je dit cela?)
(Did I really say that?)
– (Ai-je vraiment dit ça?)


Keep the romance alive, take my hand
– Garde la romance vivante, prends ma main
Build a ship and come to my island
– Construis un bateau et viens sur mon île
Gimme the taste of love
– Donne-moi le goût de l’amour
I guess I just starve myself
– Je suppose que je viens de mourir de faim
Just for a lie (will you come?)
– Juste pour un mensonge (viendras-tu?)
I don’t wanna do this (but)
– Je ne veux pas faire ça (mais)
Can’t help myself anymore
– Je ne peux plus m’en empêcher
Like I, am I?
– Comme moi, le suis-je?
Since I left the darkness
– Depuis que j’ai quitté l’obscurité
(Finally)
– (Enfin)
I’m able to say that
– Je suis capable de dire ça
(Are you listening?)
– (Vous écoutez?)
I never saw it in your eyes
– Je ne l’ai jamais vu dans tes yeux
Why?
– Pourquoi?
I never stopped asking, why?
– Je n’ai jamais cessé de demander, pourquoi?
(Why?)
– (Pourquoi?)
Why can’t I feel it?
– Pourquoi je ne le sens pas?
Why can’t you feel it?
– Pourquoi tu ne le sens pas?
Why can’t we feel it?
– Pourquoi ne pouvons-nous pas le sentir?
Why?
– Pourquoi?
Why?
– Pourquoi?
Each day goes by
– Chaque jour passe
And I never stopped asking why
– Et je n’ai jamais cessé de demander pourquoi
But in the end
– Mais à la fin
It doesn’t even matter, like you and I
– Ça n’a même pas d’importance, comme toi et moi
“Farewell”, as I said
– “Adieu”, comme je l’ai dit
And something tells me to run away (run away)
– Et quelque chose me dit de fuir (fuir)
I wanna run away, mm
– Je veux m’enfuir, mm


Ranse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: