Ranse – Altschmerz Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Lately, I can feel it
– Últimament ho sento
But, I don’t wanna feel it at all
– Però no vull sentir-ho en absolut
Actually, I don’t feel it at all
– De fet, no ho sento gens
But, what can I do?
– Però, què puc fer?
You left me in the dark
– M’has deixat a les fosques
Please, show me a way
– Si us plau, mostra’m una manera
I wanna go
– Vull anar-me’n
I wanna run away
– Vull fugir
I wanna escape
– Vull escapar
I wanna close the door
– Vull tancar la porta
I wanna leave the apartment
– Vull sortir de l’apartament
I wanna-
– Vull-
Mm
– Mm


It’s my fault, I made it
– És culpa meva, ho he aconseguit
But you really made it worse
– Però realment ho vas empitjorar
As I said, I created this city
– Com he dit, vaig crear aquesta ciutat
(Wanna visit me in the dark?)
– Vols venir a veure’m a les fosques?)
Should’ve left here when you said “farewell”, but I
– Hauria d’haver marxat d’aquí quan vas dir “adéu”, però jo
(When there’s no one around)
– (Quan no hi ha ningú al voltant)
But I refused it like a child
– Però ho vaig negar com un nen
(Hurry up, I’m about to spill my guts)
– (Afanya’t, estic a punt de vessar-me les entranyes)
I never said this before, but
– No ho havia dit mai abans, però
(But)
– (Però)
I should’ve accepted it, right?
– Ho hauria d’haver acceptat, oi?

(Did I say that?)
– (He dit això?)
(Did I really say that?)
– (De debò ho he dit?)


Keep the romance alive, take my hand
– Mantingueu viu el romanç, agafeu-me la mà
Build a ship and come to my island
– Construeix un vaixell i vine a la meva illa
Gimme the taste of love
– Dóna’m el gust de l’amor
I guess I just starve myself
– Suposo que m’acabo de morir de gana
Just for a lie (will you come?)
– Només per una mentida (vindràs?)
I don’t wanna do this (but)
– No vull fer això (però)
Can’t help myself anymore
– Ja no puc ajudar me
Like I, am I?
– Com jo, oi?
Since I left the darkness
– Des que vaig deixar la foscor
(Finally)
– (Finalment)
I’m able to say that
– Puc dir això
(Are you listening?)
– (Estàs escoltant?)
I never saw it in your eyes
– Mai ho vaig veure als teus ulls
Why?
– Per què?
I never stopped asking, why?
– Mai vaig deixar de preguntar-me, per què?
(Why?)
– (Per què?)
Why can’t I feel it?
– Per què no puc sentir-ho?
Why can’t you feel it?
– Per què no ho pots sentir?
Why can’t we feel it?
– Per què no ho podem sentir?
Why?
– Per què?
Why?
– Per què?
Each day goes by
– Cada dia passa
And I never stopped asking why
– I mai vaig deixar de preguntar per què
But in the end
– Però al final
It doesn’t even matter, like you and I
– Ni tan sols importa, com tu I jo
“Farewell”, as I said
– “Adéu”, com he dit
And something tells me to run away (run away)
– I alguna cosa em diu que fugi (fugir)
I wanna run away, mm
– Vull fugir, mm


Ranse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: