جماعة، سيكا وليل بابا بيعملوا intro طويلة
– Gruppe, Sika und Lil Baba Pei arbeitete so lange
عشان يعملوا دعايا للمزيكا بتاعته
– Sie machen Propaganda für die Muzikas, indem sie sie verkaufen.
يمكن الوقت يفاجئنا، يمكن الفرحة تقتلنا
– Die Zeit kann uns überraschen, Freude kann uns töten
يمكن نتقابل في وقت مختلف، ساعتها يتغير نصيبنا
– Wir können uns zu einer anderen Zeit treffen. unsere Zeit ändert sich.
يمكن محتاج إني أريح، دماغي تتفرتك تتسيح
– Ich kann mein Gehirn ausruhen, ich kann nicht atmen.
يمكن نتكلم دلوقتي بعديها نتخانق، بعديها أستريح
– Wir können reden. nach ihr ersticken wir. nach ihr ruhe ich mich aus.
يمكن الوقت يفاجئنا، يمكن الفرحة تقتلنا
– Die Zeit kann uns überraschen, Freude kann uns töten
يمكن نتقابل في وقت مختلف، ساعتها يتغير نصيبنا
– Wir können uns zu einer anderen Zeit treffen. unsere Zeit ändert sich.
يمكن محتاج إني أريح، دماغي تتفرتك تتسيح
– Ich kann mein Gehirn ausruhen, ich kann nicht atmen.
يمكن نتكلم دلوقتي بعديها نتخانق، بعديها أستريح
– Wir können reden. nach ihr ersticken wir. nach ihr ruhe ich mich aus.
خايف مقومش من قوة الضربة
– Angst vor der Kraft des Schlags
خايف ملمعش فخليها تطربق
– Khaif malmesh, ihre Schenkel pochen.
واخد عهد على نفسي إني أتكتب في التاريخ
– Und ich schwöre mir, dass ich in die Geschichte schreibe.
أسلوبي عالهادي، بس عالمسرح بسمع صريخ
– Mein Stil ist hoch, aber eine Welt des schreienden Theaters.
صحابي علظبط مش لازم أقول
– Einer Presse lassen Sie nicht zu sagen haben
كلميني كمان شهر عشان مشغول
– Sprechen Sie mit mir über einen arbeitsreichen Monat.
كلميني يمكن نرجع زي زمان
– Sprich mit mir. wir können in der Zeit zurückgehen.
كلميني يا حبيبتي نبقى نظبط الكلام
– Rede mit mir, Süße. wir bleiben dran.
يمكن الوقت يفاجئنا، يمكن الفرحة تقتلنا
– Die Zeit kann uns überraschen, Freude kann uns töten
يمكن نتقابل في وقت مختلف، ساعتها يتغير نصيبنا
– Wir können uns zu einer anderen Zeit treffen. unsere Zeit ändert sich.
يمكن محتاج إني أريح، دماغي تتفرتك تتسيح
– Ich kann mein Gehirn ausruhen, ich kann nicht atmen.
يمكن نتكلم دلوقتي بعديها نتخانق، بعديها أستريح
– Wir können reden. nach ihr ersticken wir. nach ihr ruhe ich mich aus.
شايف كويس وراسم الكدر
– Chef quis und der Kader Maler
بحمد ربنا دي ماشية بالستر
– Gott sei Dank, de Balster.
ربي يبعدني عن الصاحب الندل
– Gott halte mich vom Barkeeper fern.
عايز الغنى والصيت مع الأكل
– Ich will reich werden mit Essen.
مليش غير زميلي أفضفضله
– Melish ist mein bester Kumpel.
فيه هم جوايا ومحتاج أنفضله
– Darin sind sie Guaya und brauchen ich bevorzuge es
فيه هم جوايا وعايزاك معايا
– Darin sind sie Joaya und Isaak zusammen.
بس إنتي عرفاني مش أنا اللي هطلب
– Aber du hast mich vorgestellt. Ich bin nicht derjenige, der gefragt hat.
إنسي إني أقولها، أنا مبطل كلام
– Vergiss es. Ich sage es.
لو حلوة هكلها، لو ماشية سلام
– Wenn es süß ist, wenn es Friedensvieh ist.
لو قلبك كان جايبك أقعدي
– Wenn dein Herz in deiner Tasche ist, setz dich.
بس أوعي تزهقي أو تمشي بمزاجك قدام
– Aber du stirbst oder gehst in deiner Stimmung.
لو هطلب يتنفذ غير كدا مفيش
– Wenn ihm der Dampf ausgeht, dann nicht.
صحابي في casino عالهادي عالنيل
– Sahabi beim Casino Alhadi alanil
غالبا هطلب معايا إني أسافر دلوقتي
– Frag mich wahrscheinlich, ob ich meine Zeit reise.
خاصةً لو حاطط بنزين
– Besonders wenn es Benzin gibt.
يمكن الوقت يفاجئنا، يمكن الفرحة تقتلنا
– Die Zeit kann uns überraschen, Freude kann uns töten
يمكن نتقابل في وقت مختلف، ساعتها يتغير نصيبنا
– Wir können uns zu einer anderen Zeit treffen. unsere Zeit ändert sich.
يمكن محتاج إني أريح، دماغي تتفرتك تتسيح
– Ich kann mein Gehirn ausruhen, ich kann nicht atmen.
يمكن نتكلم دلوقتي بعديها نتخانق، بعديها أستريح
– Wir können reden. nach ihr ersticken wir. nach ihr ruhe ich mich aus.
Abo El Anwar – Yemken Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.