Lacrim Feat. French Montana – A.W.A 法語 歌詞 中國人 翻譯

Qui revient foutre la merde? C’est toujours les mêmes
– 谁回来他妈的狗屎? 总是一样的
T’as reconnu l’équipe, t’as sentit l’liquide
– 你认出了球队,你感觉到了球队
Y a des chevaux plus que dans ton Lambo
– 有更多的马比在你的兰博
Rlah! Tu t’es fait rafaler dans l’dos (han)
– 拉! 你被夹在后面(汉)
Trop loin pour qu’tu nous rattrapes
– 太远了,你赶不上我们
T’es né dans les choux, j’suis né dans la braque
– 你出生在卷心菜,我出生在布拉克
La liberté mon frère c’est savoureux
– 自由我哥哥很好吃
Tu rentres chez les timps t’en ressors amoureux (shame nigga)
– 你回家的timps你坠入爱河(耻辱黑鬼)
Pour ceux qui font des sous comme nous
– 对于那些像我们这样赚钱的人
A.W.A dans l’sang, on vous mettra à genoux
– A.W.A.在血液中,我们会让你跪下

Nouvelle caisse, nouvelle liasse
– 新箱子,新捆
Rolls Royce, pétasse
– 劳斯莱斯,婊子
Grosse table, vingt bouteilles
– 大桌子,二十瓶
Toujours calibré dans l’club re-fré
– 始终按重新校准顺序校准
On t’monte en l’air (I get it, I get it)
– 我们让你在空中(我明白了,我明白了)
On t’monte en l’air (talk about it, I live it)
– On t’monte en l’air(谈论它,我住它)
On t’monte en l’air (fly cars I whip it)
– 我们骑着你在空中(飞车我鞭打它)
On t’monte en l’air (big money I flip han)
– 我们骑你在空中(大钱我翻转汉)

Left on the plane, came on a boat
– 留在飞机上,坐船来了
Three hundred chains, XXX
– 三百链,XXX
Ain’t no tellin’ where a nigga might be
– 不知道黑鬼在哪里
XXX, right next Spike Lee
– XXX,就在下一个斯派克*李
I’d be higher than a motherfucker, flyer than a motherfucker
– 我会比一个混蛋高,比一个混蛋高
Five hundred horse, ride like a motherfucker
– 五百匹马,骑得像个混蛋
Please tell me what, these niggas sellin’ what
– 请告诉我,这些黑鬼卖什么
Pressure on tight, you know these niggas tellin’
– 你知道这些黑鬼在说吗?
Champagne like July 4th
– 像7月4日这样的香槟
Bugatti or Porsche, beat the pussy up #SkysTorch
– 布加迪或保时捷,打猫了#SkysTorch
Montana getting A-Rod money
– 蒙大拿州获得A-Rod钱
Laughing to the bank, cause these niggas funny han
– 笑到银行,因为这些黑鬼有趣的汉

Nouvelle caisse, nouvelle liasse
– 新箱子,新捆
Rolls Royce, pétasse
– 劳斯莱斯,婊子
Grosse table, vingt bouteilles
– 大桌子,二十瓶
Toujours calibré dans l’club re-fré
– 始终按重新校准顺序校准
On t’monte en l’air (I get it, I get it)
– 我们让你在空中(我明白了,我明白了)
On t’monte en l’air (talk about it, I live it)
– On t’monte en l’air(谈论它,我住它)
On t’monte en l’air (fly cars I whip it)
– 我们骑着你在空中(飞车我鞭打它)
On t’monte en l’air (big money I flip han)
– 我们骑你在空中(大钱我翻转汉)

All we do is get money han
– 我们所做的就是赚钱。
Pull up in the yacht, count hundreds han
– 在游艇上拉起来,数数数百。
European car, bad bitches han
– 欧洲车,坏婊子汉
Fly young rich nigga han
– 飞年轻富有的黑鬼汉
Tu nous verras pas sucer pour des lov’
– 你不会看到我们为爱吮吸的
Pour avoir ta chatte t’auras jamais du mauve (jamais)
– 要拥有你的阴部,你永远不会有紫色(永远)
6.3 frérot j’te vois plus
– 6.3兄弟我再也不见你了
Si tu m’parles oseille j’suis toujours à l’affut
– 如果你跟我说话,我总是在寻找

Nouvelle caisse, nouvelle liasse
– 新箱子,新捆
Rolls Royce, pétasse
– 劳斯莱斯,婊子
Grosse table, vingt bouteilles
– 大桌子,二十瓶
Toujours calibré dans l’club re-fré
– 始终按重新校准顺序校准
On t’monte en l’air (I get it, I get it)
– 我们让你在空中(我明白了,我明白了)
On t’monte en l’air (talk about it, I live it)
– On t’monte en l’air(谈论它,我住它)
On t’monte en l’air (fly cars I whip it)
– 我们骑着你在空中(飞车我鞭打它)
On t’monte en l’air (big money I flip han)
– 我们骑你在空中(大钱我翻转汉)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın