Je hebt de streken van een duivel, zelfs al je lacht
– Du hast die Tricks eines Teufels, obwohl du lachst
Zie ik wat er schuilt, maar je hebt me in je macht
– Ich sehe, was da drin ist, aber du hast mich unter Kontrolle.
De streken van een duivel, als engeltje op jacht
– Die Tricks eines Teufels, wie ein Engel auf der Jagd
Ja jij weet wat je doet
– Ja, du weißt, was du tust
Hier zit ik dan, met m’n handen in m’n haar
– Hier bin ich, mit meinen Händen in meinen Haaren
Oh, hier zit ik dan, je laat me stikken in de kou
– Oh, hier bin ich, du erstickst mich in der Kälte
Schat hoe zit het dan?
– Schatz, was ist damit?
Je toont geen spijt en geen berouw
– Sie zeigen kein Bedauern und keine Reue
Ik zie de duivel in m’n vrouw
– Ich sehe den Teufel in meiner Frau
Al m’n dagen worden grauw
– Alle meine Tage sind dunkel
Je bent de moordenaar van liefde en geluk, dat zonder wapen
– Du bist der Mörder der Liebe und des Glücks, das ohne Waffe
En alles wat ik bouw dat maak je stuk, ik voel de kraken
– Und alles, was ich bauen Sie brechen, ich fühle den Kraken
En de scherven in m’n hart
– Und die Scherben in meinem Herzen
Waarom ben je zo hard, zo genadeloos?
– Warum bist du so hart, so gnadenlos?
Ik voel me waardeloos
– Ich fühle mich wie Mist.
Je hebt de streken van een duivel, zelfs al je lacht
– Du hast die Tricks eines Teufels, obwohl du lachst
Zie ik wat er schuilt, maar je hebt me in je macht
– Ich sehe, was da drin ist, aber du hast mich unter Kontrolle.
De streken van een duivel, als engeltje op jacht
– Die Tricks eines Teufels, wie ein Engel auf der Jagd
Ja jij weet wat je doet
– Ja, du weißt, was du tust
Je hebt de streken van een duivel, zelfs al je lacht
– Du hast die Tricks eines Teufels, obwohl du lachst
Zie ik wat er schuilt, maar je hebt me in je macht
– Ich sehe, was da drin ist, aber du hast mich unter Kontrolle.
De streken van een duivel, als engeltje op jacht (ah yeah)
– Die Tricks eines Teufels, wie ein Engel auf der Jagd (ah yeah)
Ja jij weet wat je doet (oh, oh, oh, ah)
– Ja, du weißt, was du tust (oh, oh, oh, ah)
Shawty heeft fucked up streken
– Shawty hat gefickt Streiche
Maar zei zelfs dat ik op moest geven
– Aber sagte mir sogar, ich solle aufgeben
Ze zei me “Kijk uit voor liefde, satan kom je in een crop-top tegen”
– Sie sagte mir: “Pass auf die Liebe auf, du wirst Satan in einem Crop Top treffen”
Je wil me op the bottom zien
– Du willst mich unten sehen
Let me fall, net autumn leaves, en
– Lass mich fallen, nur Herbstlaub, und
Was voor jou die zie je die, maar
– War für dich, dass du das siehst, aber
Kijk nou what you done to me
– Schau, was du mir angetan hast
You promised me, honestly
– Du hast es mir versprochen, ehrlich
Dat je never iemand anders ziet
– Dass du sonst niemanden siehst
Geef je niet all of me
– Gibst du nicht alles oder mich
Zie geen spijt in je apologies
– Sehen Sie kein Bedauern in Ihren Ausreden
Babe wat is de issue?
– Babe, was ist das Problem?
Maakte je een part of me?
– Hast du einen Teil von mir gemacht?
Nu ben je apart of me
– Jetzt bist du getrennt oder ich
Je hebt de streken van een duivel, zelfs al je lacht
– Du hast die Tricks eines Teufels, obwohl du lachst
Zie ik wat er schuilt, maar je hebt me in je macht
– Ich sehe, was da drin ist, aber du hast mich unter Kontrolle.
De streken van een duivel, als engeltje op jacht
– Die Tricks eines Teufels, wie ein Engel auf der Jagd
Ja jij weet wat je doet
– Ja, du weißt, was du tust
Je hebt de streken van een duivel, zelfs al je lacht
– Du hast die Tricks eines Teufels, obwohl du lachst
Zie ik wat er schuilt, maar je hebt me in je macht
– Ich sehe, was da drin ist, aber du hast mich unter Kontrolle.
De streken van een duivel, als engeltje op jacht
– Die Tricks eines Teufels, wie ein Engel auf der Jagd
Ja jij weet wat je doet
– Ja, du weißt, was du tust
Ik laat je los, maar je laat me niet gaan (laat me niet gaan)
– Ich lasse dich gehen, aber du lässt mich nicht gehen (lass mich nicht gehen)
Je houdt me vast zonder dat je me raakt (dat je me raakt)
– Du hältst mich, ohne mich zu berühren (dass du mich berührst)
Wanneer je huilt, laat je net nog geen traan
– Wenn du weinst, vergießt du einfach keine Träne
Ja jij weet precies wat je doet
– Ja, du weißt genau, was du tust
Je hebt de streken van een duivel, zelfs al je lacht
– Du hast die Tricks eines Teufels, obwohl du lachst
Zie ik wat er schuilt, maar je hebt me in je macht
– Ich sehe, was da drin ist, aber du hast mich unter Kontrolle.
De streken van een duivel, als engeltje op jacht
– Die Tricks eines Teufels, wie ein Engel auf der Jagd
Ja jij weet wat je doet
– Ja, du weißt, was du tust
Je hebt de streken van een duivel, zelfs al je lacht
– Du hast die Tricks eines Teufels, obwohl du lachst
Zie ik wat er schuilt, maar je hebt me in je macht
– Ich sehe, was da drin ist, aber du hast mich unter Kontrolle.
De streken van een duivel, als engeltje op jacht
– Die Tricks eines Teufels, wie ein Engel auf der Jagd
Ja jij weet wat je doet
– Ja, du weißt, was du tust
Bilal Wahib Feat. Frenna – Streken Van Een Duivel Niederlandisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.