Oui, oui
– Oui,oui
قاع لي فحومتي باغين يصوفيو
– 底部我的混蛋Bagin yesuvio
ماما كتوصيني نجيب les lovés
– 妈妈作为我的建议,我们回答l i l
قاتلي فرقع الباب بلا ما تصوني
– 没东西可守的撞门
عمرهم ما يحملوك نهار غتصوفي
– 他们的年龄是他们每天带你去的
Passeport فيه طابع Milano
– 米兰的Passeport
أنا جاي عندك mi amor
– 我是杰。 你哈弗
وخا غي يبقاو فيا خوتي، صحابي
– Kha GI stay VI khoti,我的同伴
نهار أنمشي نسب الـ patron
– 我走在托尔的谱系上的一天
شي مرات كنشوف فـ rétro’ كاينة la PG
– Che times作为Che-che-che-che-che-che-che-Che-Che-Che-Che-Che R
نهربوا من الـ menotte نهربوا من الغاشي
– 逃离التا逃离伤口
برقاقا كتروا، كتروا فالـ ghetto
– 他们砍,他们砍,他们砍。
ما بغيتش نشوفهم، ما بقيتش تلقاني
– 你所看到的,你所看到的
خوي la cabeza قاع لي فقلبي
– 我的心底
خوي la cabeza عمر غير جيبي
– 一个非口袋时代
نتهلا فـ la miffa هوما لي عندي
– 欢迎来到我,这是我的
نضربوا تا مرة
– 我们打Ta时间
أنا فـ secteur آ ماماتي، غتلقايني ناضي كندي
– 我是加拿大纳迪人。 我是加拿大纳迪
نلحسوا الـ Kappa, jamais d’la vie, mais ديما ناضي كندي
– L’NL,l’Nl,dima Nadi加拿大人
أنا فـ secteur آ ماماتي، غتلقايني ناضي كندي
– 我是加拿大纳迪人。 我是加拿大纳迪
نلحسوا الـ Kappa, jamais d’la vie, mais ديما ناضي كندي
– L’NL,l’Nl,dima Nadi加拿大人
Et jamais d’la vie, jamais d’la vie
– Et jamais d’la vie,jamais d’la vie
Et jamais d’la vie, oui jamais d’la vie
– Et jamais d’la vie,oui jamais d’la vie
Mi amore l’cadeau ديالك فـ la valise
– U ou o’u O’u O’u
أنديك من Milano تالـ باريز
– 你是从高高的巴雷斯来的
أندوروا وسط زناقي Amsterdam
– 安杜鲁阿在一个令人生畏的中间
على ولدك أنحبس تا ‘la Zetla
– 你儿子得把它锁起来
تا ‘la Zetla المشكيلة را خاليس
– 拉卡利斯的形成
وأنتي بعتي لحمك على الخاليس
– 你把你的肉卖给了Khalis
بعتي راسك رخيصة ma chérie
– 你把你的脑袋卖得便宜。
Ma chérie من نيتي كنت باغيك
– 你从我的意图中说出来,我是个懒鬼
لقيت راسي ولفت الدراما، ولفت الأمل
– 我遇见了我的头,画了戏剧,画了希望
موسيقى حزينة كيف صوت الكمان
– 悲伤的音乐小提琴的声音
شي مرات أنا كنبغي la kalash
– 我该什么时候去?
شي مرات أنا كنكمي لقطات
– Shi times I kenkmi截图
لا سمعتي الهدرة، طلع معاك البانان
– 我没有听到她的声音,支持数据
تيقتي الهدرة، طلع معاك البانان
– 我的浪费时间,你有巴南
نتي سباب بلايا، أنتيا لي غالط
– Nti sabab Playa,安提亚李加拉特
نتي سباب بلايا
– Nty sabab普拉亚
أنا فـ secteur آ ماماتي، غتلقايني ناضي كندي
– 我是加拿大纳迪人。 我是加拿大纳迪
نلحسوا الـ Kappa, jamais d’la vie, mais ديما ناضي كندي
– L’NL,l’Nl,dima Nadi加拿大人
أنا فـ secteur آ ماماتي، غتلقايني ناضي كندي
– 我是加拿大纳迪人。 我是加拿大纳迪
نلحسوا الـ Kappa, jamais d’la vie, mais ديما ناضي كندي
– L’NL,l’Nl,dima Nadi加拿大人
Et jamais d’la vie, jamais d’la vie
– Et jamais d’la vie,jamais d’la vie
Et jamais d’la vie, oui jamais d’la vie
– Et jamais d’la vie,oui jamais d’la vie
Dommage قلبي ولّا glacé
– Dommage我的心和glacé
Dommage قلبي ولّا glacé
– Dommage我的心和glacé
زيدلي كيسان، زيد les glaçons
– Zedley Kisan,Zedd L Youl
غادي نولي mauvais garçon
– 加迪诺留
بنادم كيخسرلي خاطري
– 巴纳德姆kikhserli Khatri
وكنولي خايب ماشي لخاطري
– 凯诺尔*卡耶布*马奇
كتولي ظريف وكياكلوك
– 卡图利*扎里夫*卡亚克洛克
بان فيك العيب نهار لي تاقوا
– Ban Vik aleeb Nahar李Taqwa
Ouais كندّخل دراهم، ما كتكفانيش
– 乌鲁
كنزيد دراهم، ما كتكفانيش
– 肯齐德*迪拉姆,什么ktkvanish
الفاميلا كبيرة، ما كاينش نعاس، خصني نولي ماكينة
– 大Famila,马凯恩奇,私人Nole制作机
شوف الصحة كتبقى واقفة معانا ديما؟
– 显示健康,因为你站在我们Dima
Oui, jamais d’la vie
– 是的,jamais d’la vie
Jamais d’la vida, ouais, ouais, ouais
– Jamais d’la vida,ouais,ouais,ouais
قدامي مرايتي، كنشوف Totò Riina
– 在我面前,我的镜子,我的
أنا فـ secteur آ ماماتي، غتلقايني ناضي كندي
– 我是加拿大纳迪人。 我是加拿大纳迪
نلحسوا الـ Kappa, jamais d’la vie, mais ديما ناضي كندي
– L’NL,l’Nl,dima Nadi加拿大人
أنا فـ secteur آ ماماتي، غتلقايني ناضي كندي
– 我是加拿大纳迪人。 我是加拿大纳迪
نلحسوا الـ Kappa, jamais d’la vie, mais ديما ناضي كندي
– L’NL,l’Nl,dima Nadi加拿大人
Et jamais d’la vie, jamais d’la vie
– Et jamais d’la vie,jamais d’la vie
Et jamais d’la vie, oui jamais d’la vie
– Et jamais d’la vie,oui jamais d’la vie
Jamais d’la vie, jamais d’la vie
– Jamais d’la vie,jamais d’la vie
Jamais d’la vie, oui jamais d’la vie
– Jamais d’la vie,oui jamais d’la vie
Jamais d’la vie, jamais d’la vie
– Jamais d’la vie,jamais d’la vie
Jamais d’la vie, oui jamais d’la vie
– Jamais d’la vie,oui jamais d’la vie
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.