Video Clip
Lời Bài Hát
I got a heart and I got a soul
– Tôi có một trái tim và tôi có một linh hồn
Believe me, I will use them both
– Tin tôi đi, tôi sẽ sử dụng cả hai
We made a start, be it a false one, I know
– Chúng tôi đã bắt đầu, có thể là một sai lầm, tôi biết
Baby, I don’t want to feel alone
– Em yêu, anh không muốn cảm thấy cô đơn
So kiss me where I lay down
– Vì vậy, hôn tôi nơi tôi nằm xuống
My hands pressed to your cheeks
– Tay tôi ấn vào má bạn
A long way from the playground
– Một chặng đường dài từ sân chơi
I have loved you since we were eighteen
– Tôi đã yêu bạn từ khi chúng tôi mười tám tuổi
Long before we both thought the same thing
– Rất lâu trước khi cả hai chúng tôi nghĩ điều tương tự
To be loved and to be in love
– Được yêu và được yêu
All I can do is say that these arms were made for holdin’ you, oh
– Tất cả những gì tôi có thể làm là nói rằng những cánh tay này được tạo ra để giữ bạn, ồ
I wanna love like you made me feel
– Tôi muốn tình yêu như bạn làm cho tôi cảm thấy
When we were eighteen
– Khi chúng tôi mười tám tuổi
We took a chance, God knows we’ve tried
– Chúng tôi đã có cơ hội, Chúa biết chúng tôi đã cố gắng
Yet all along, I knew we’d be fine
– Tuy nhiên, tất cả cùng, tôi biết chúng tôi muốn được tốt
So pour me a drink, oh, love
– Vì vậy, đổ cho tôi một thức uống, oh, tình yêu
And let’s split the night wide open
– Và chúng ta hãy chia đêm rộng mở
And we’ll see everything we can
– Và chúng ta sẽ thấy mọi thứ có thể
Living love in slow motion, motion, motion
– Sống tình yêu trong chuyển động chậm, chuyển động, chuyển động
So kiss me where I lay down (Ooh-ooh)
– Vì vậy, hôn tôi nơi tôi nằm xuống (Ooh-ooh)
My hands pressed to your cheeks (Ooh-ooh)
– Tay tôi ấn vào má bạn (Ooh-ooh)
A long way from the playground (Ooh-ooh)
– Một chặng đường dài từ sân chơi (Ooh-ooh)
I have loved you since we were eighteen
– Tôi đã yêu bạn từ khi chúng tôi mười tám tuổi
Long before we both thought the same thing
– Rất lâu trước khi cả hai chúng tôi nghĩ điều tương tự
To be loved and to be in love
– Được yêu và được yêu
And all I can do is say that these arms were made for holdin’ you, oh
– Và tất cả những gì tôi có thể làm là nói rằng những cánh tay này được tạo ra để giữ bạn, ồ
And I wanna love like you made me feel
– Và tôi muốn tình yêu như bạn làm cho tôi cảm thấy
When we were eighteen
– Khi chúng tôi mười tám tuổi
When we were eighteen
– Khi chúng tôi mười tám tuổi
Oh, lord
– Ôi chúa ơi
When we were eighteen
– Khi chúng tôi mười tám tuổi
Kiss me where I lay down
– Hôn tôi nơi tôi nằm xuống
My hands pressed to your cheeks
– Tay tôi ấn vào má bạn
A long way from the playground
– Một chặng đường dài từ sân chơi
I have loved you since we were eighteen
– Tôi đã yêu bạn từ khi chúng tôi mười tám tuổi
Long before we both thought the same thing
– Rất lâu trước khi cả hai chúng tôi nghĩ điều tương tự
To be loved and to be in love
– Được yêu và được yêu
And all I can do is say that these arms were made for holdin’ you, oh
– Và tất cả những gì tôi có thể làm là nói rằng những cánh tay này được tạo ra để giữ bạn, ồ
And I wanna love like you made me feel
– Và tôi muốn tình yêu như bạn làm cho tôi cảm thấy
When we were eighteen (Eighteen)
– Khi chúng ta mười tám (Mười Tám)
I wanna love like you made me feel
– Tôi muốn tình yêu như bạn làm cho tôi cảm thấy
When we were eighteen (Eighteen, yeah)
– Khi chúng tôi mười tám (Mười Tám, vâng)
I wanna love like you made me feel
– Tôi muốn tình yêu như bạn làm cho tôi cảm thấy
When we were eighteen
– Khi chúng tôi mười tám tuổi