Videoclip
Lletres
Things fall apart
– Les coses es desfan
And time breaks your heart
– I el temps et trenca el cor
I wasn’t there, but I know
– Jo no hi era, però ho sé
She was your girl
– Era la teva noia
You showed her the world
– Li vas mostrar el món
But fell out of love and you both let go
– Però es va desamorar i tots dos es van deixar anar
She was cryin’ on my shoulder
– Estava plorant a la meva espatlla
All I could do was hold her
– Tot el que podia fer era mantenir la
Only made us closer until July
– Només ens va apropar fins al juliol
Now, I know that you love me
– Ara sé que m’estimes
You don’t need to remind me
– No cal que m’ho recordis
I should put it all behind me, shouldn’t I?
– Ho hauria de deixar tot enrere, oi?
But I see her in the back of my mind
– Però la veig al fons de la meva ment
All the time
– Tot el temps
Like a fever, like I’m burning alive
– Com una febre, com si estigués cremant viu
Like a sign
– Com un signe
Did I cross the line?
– He creuat la línia?
(Mm) Hmm
– (Mm)
Well, good things don’t last (Good things don’t last)
– Les coses bones no duren (les Coses Bones no duren)
And life moves so fast (Life moves so fast)
– I la vida es mou tan ràpid (La Vida es mou tan ràpid)
I’d never ask who was better (I’d never ask who was better)
– Mai preguntaria qui era millor (mai preguntaria qui era millor)
‘Cause she couldn’t be (Couldn’t)
– Perquè no podia ser (No Podia)
More different from me (Different)
– Més diferent de mi (Diferent)
Happy and free in leather (Happy)
– Feliç i lliure en pell (Feliç)
And I know that you love me (You love me)
– I sé que m’estimes (M’estimes)
You don’t need to remind me (Remind me)
– No cal que m’ho recordis (Recorda-m’ho)
Wanna put it all behind me, but baby
– Vull deixar-ho tot enrere, però nena
I see her in the back of my mind (Back of my mind)
– La veig al fons de la meva ment (Part Posterior de la meva ment)
All the time (All the time)
– Tot el temps (Tot El temps)
Feels like a fever (Like a fever), like I’m burning alive (Burning alive)
– Se sent com una febre( com una febre), com si estigués cremant viu (Cremant viu)
Like a sign
– Com un signe
Did I cross the line?
– He creuat la línia?
You say no one knows you so well (Oh)
– Dius que ningú et coneix tan bé (Oh)
But every time you touch me, I just wonder how she felt
– Però cada vegada que em toques, només em pregunto com se sentia
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
– Sant valentí, plorant a l’hotel
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
– Sé que no volies fer-me mal, així que ho vaig guardar per a mi
And I wonder
– I em pregunto
Do you see her in the back of your mind in my eyes?
– La veus al fons de la teva ment als meus ulls?
You say no one knows you so well
– Dius que ningú et coneix tan bé
But every time you touch me, I just wonder how she felt
– Però cada vegada que em toques, només em pregunto com se sentia
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
– Sant valentí, plorant a l’hotel
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
– Sé que no volies fer-me mal, així que ho vaig guardar per a mi