aespa – Flowers Kóreska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Mm, ah, yeah
– Mm, ah, já

One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– Einn, tveir, þrír, eye-opnun leyndarmál (Ah)
만개하는 빛 불어오는 환희
– Full bloom ljós blása hilarity
마치 환상 위 in my garden
– Eins og blekking í garðinum mínum
Show me your flowers
– Sýndu mér blómin þín
Show me your flowers, flowers
– Sýndu mér blóm þín, blóm

아무도 모르던 fairy tales
– ævintýri sem enginn vissi
섬세하게 감각들을 깨워내는 way (I’m alive)
– leið (ég er á lífi)sem vekur fínlega skynfærin þín
이 불투명한 미지 속에서 (Low)
– Í þessari ógegnsæ óþekkt (Lágt)
난 아슬하게 길을 걸어 (Get to know you)
– Ég geng niður götuna (Kynnast þér)

환상속의 gates
– Gates í fantasy
기억 너머에 비친 그림자
– Skuggar Sem Skína handan Minningarinnar
I don’t wanna wait
– Ég vil ekki bíða
아무도 모를 네 향기 속에 나를 던져
– Kastaðu mér í lyktina þína sem enginn mun nokkurn tíma vita

One, two, three 눈을 뜨는 secret (뜨는 secret)
– Eitt, tvö, þrjú leyndarmál sem opnar augun
만개하는 빛 불어오는 바람이 (Mm)
– Ljós í fullum blóma Blása Vindur (Mm)
마치 환상 위 in my garden
– Eins og blekking í garðinum mínum
Show me your flowers (Yeah)
– Sýndu mér blómin Þín (Já)
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– Sýndu mér blómin þín, blóm (Já)
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ah)
– Einn, tveir, þrír, notalegur hlýr vindur (Ah)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh)
– Óþekkt leið loftið sem hélt mér (Ó)
꿈을 꾸듯이 in my garden
– Eins og draumur í garðabæ
Show me your flowers (Yeah)
– Sýndu mér blómin Þín (Já)
Show me your flowers, flowers (Ah)
– Sýndu mér blómin þín, blóm (Ah)

기분 좋은 낯선 너란 scent (Scent)
– Pleasant útlendingur þú ert lykt (Lykt)
수많은 이름 중엔 뭐가 좋을지
– Hvað er gott af mörgum nöfnum?
밤을 머금은 듯 깊어 like the moon
– Djúpt inn í nóttina eins og tunglið
때론 새벽 같은 신비론 mood (Hey)
– Stundum dulspeki eins Og Dögunarstemning (Hey)
You’re my dahlia, tulips and daisies
– Þú ert dahlia mín, túlípanar og daisies
느리게 번지는 향기
– Hægur Smearing lykt
Violet sunset, 세상엔 없는 듯해
– Violet sunset, það virðist ekki vera í heiminum.
나만의 화원에
– Í þínum eigin blómagarði
비밀을 틔워내
– Gerðu leyndarmál.
흐린 계절에도
– Jafnvel á skýjuðum árstíðum
흩어지지 않게
– Ekki dreifa.

One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– Einn, tveir, þrír, eye-opnun leyndarmál (Ah)
만개하는 빛 불어오는 환희 (Mm, yeah)
– Ljósblásandi Hæðni í fullum blóma (Mm, já)
마치 환상 위 in my garden
– Eins og blekking í garðinum mínum
Show me your flowers
– Sýndu mér blómin þín
Show me your flowers, flowers
– Sýndu mér blóm þín, blóm
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ooh)
– Einn, tveir, þrír, notalegur hlýr vindur (Ooh)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh, woah)
– Óþekkt leið loftið sem hélt mér (Ó, vá)
꿈을 꾸듯이 in my garden
– Eins og draumur í garðabæ
Show me your flowers (Ah)
– Sýndu mér blómin Þín (Ah)
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– Sýndu mér blómin þín, blóm (Já)

천천히 네 눈에 비친 날 봐
– Horfðu hægt á mig í augum þínum.
선명히 번지는 환상
– Skerpa Blekking
My only one, 눈이 부신 나의 꽃
– Mín eina, blómin mín í snjónum
계속 나를 불러줘
– Haltu áfram að hringja.

One, two, three, 너와 나의 secret (Yeah)
– Einn, tveir, þrír, þú og leyndarmálið Mitt (Já)
닮은 이야기우릴 감싼 온기 (우릴 감싼 온기)
– Líkist sögu Vafið um okkur (vafið um okkur)
부드러운 빛 in my garden
– Mjúkt ljós í garðinum mínum
Show me your flowers
– Sýndu mér blómin þín
Show me your flowers, flowers (Oh, baby, show me)
– Sýndu mér blómin þín, blóm (Ó, elskan, sýndu mér)
One, two, three, 가로막힌 exit (Ah)
– Einn, tveir, þrír, lokað hætta (Ah)
달라진 현실 다시 눈을 감지 (We’re talking, we’re talking dream, so real)
– Lokaðu augunum aftur (við erum að tala, við erum að tala draumur, svo raunverulegur)
잠겨 영원히 in my garden
– Læst að eilífu í garðinum mínum
Show me your flowers
– Sýndu mér blómin þín
Show me your flowers, flowers (Ah, ah)
– Sýndu mér blómin þín, blóm (Ah, ah)


aespa

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: