Videoklip
Dalszöveg
Mm, ah, yeah
– Mm, ah, yeah
One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– Egy, kettő, három, szemet nyitó titok (Ah)
만개하는 빛 불어오는 환희
– Teljes virágzás fény fúj vidámság
마치 환상 위 in my garden
– Mint egy illúzió a kertemben
Show me your flowers
– Mutasd meg a virágaidat
Show me your flowers, flowers
– Mutasd meg a virágaidat, virágaidat
아무도 모르던 fairy tales
– mesék senki sem tudta
섬세하게 감각들을 깨워내는 way (I’m alive)
– út (élek), amely finoman felébreszti az érzékeit
이 불투명한 미지 속에서 (Low)
– Ebben az átlátszatlan ismeretlen (alacsony)
난 아슬하게 길을 걸어 (Get to know you)
– Sétálok az utcán (Ismerd meg)
환상속의 gates
– Gates a fantázia
기억 너머에 비친 그림자
– Árnyékok, amelyek a memórián túl ragyognak
I don’t wanna wait
– Nem akarok várni
아무도 모를 네 향기 속에 나를 던져
– Dobj be az illatodba, amelyet soha senki nem fog tudni
One, two, three 눈을 뜨는 secret (뜨는 secret)
– Egy, kettő, három szemet nyitó titok
만개하는 빛 불어오는 바람이 (Mm)
– Fény teljes virágzásban fújó szél (Mm)
마치 환상 위 in my garden
– Mint egy illúzió a kertemben
Show me your flowers (Yeah)
– Mutasd meg a virágaidat (Igen)
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– Mutasd meg a virágaidat, Virágok (Igen)
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ah)
– Egy, kettő, három, kellemes meleg szél (Ah)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh)
– Ismeretlen módon a levegő, amely engem tartott (Ó)
꿈을 꾸듯이 in my garden
– Mint egy álom a kertemben
Show me your flowers (Yeah)
– Mutasd meg a virágaidat (Igen)
Show me your flowers, flowers (Ah)
– Mutasd meg a virágaidat, Virágok (Ah)
기분 좋은 낯선 너란 scent (Scent)
– Kellemes idegen vagy illat (illat)
수많은 이름 중엔 뭐가 좋을지
– Mi a jó a sok névből?
밤을 머금은 듯 깊어 like the moon
– Mélyen az éjszakába, mint a Hold
때론 새벽 같은 신비론 mood (Hey)
– Néha a miszticizmus, mint a hajnali hangulat (Hé)
You’re my dahlia, tulips and daisies
– Te vagy az én dáliám, tulipánom és százszorszépem
느리게 번지는 향기
– Lassan elkenődő illat
Violet sunset, 세상엔 없는 듯해
– Violet sunset, úgy tűnik, nincs a világon.
나만의 화원에
– A saját virágos kertben
비밀을 틔워내
– Csinálj egy titkot.
흐린 계절에도
– Még felhős évszakokban is
흩어지지 않게
– Ne szóródj szét.
One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– Egy, kettő, három, szemet nyitó titok (Ah)
만개하는 빛 불어오는 환희 (Mm, yeah)
– Fény fúj vidámság teljes virágzás (Mm, igen)
마치 환상 위 in my garden
– Mint egy illúzió a kertemben
Show me your flowers
– Mutasd meg a virágaidat
Show me your flowers, flowers
– Mutasd meg a virágaidat, virágaidat
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ooh)
– Egy, kettő, három, kellemes meleg szél (Ooh)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh, woah)
– Ismeretlen módon a levegő, amely engem tartott (Ó, woah)
꿈을 꾸듯이 in my garden
– Mint egy álom a kertemben
Show me your flowers (Ah)
– Mutasd meg a virágaidat (Ah)
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– Mutasd meg a virágaidat, Virágok (Igen)
천천히 네 눈에 비친 날 봐
– Lassan nézz a szemedbe.
선명히 번지는 환상
– Élesítés Illúzió
My only one, 눈이 부신 나의 꽃
– Az egyetlen, a virágok a hóban
계속 나를 불러줘
– Hívj tovább.
One, two, three, 너와 나의 secret (Yeah)
– Egy, kettő, három, te és a titkom (Igen)
닮은 이야기우릴 감싼 온기 (우릴 감싼 온기)
– Egy történet köré tekerve (wrapped around us)
부드러운 빛 in my garden
– Lágy fény a kertemben
Show me your flowers
– Mutasd meg a virágaidat
Show me your flowers, flowers (Oh, baby, show me)
– Mutasd meg a virágaidat, virágaidat (ó, bébi, mutasd meg)
One, two, three, 가로막힌 exit (Ah)
– Egy, kettő, három, blokkolt kijárat (Ah)
달라진 현실 다시 눈을 감지 (We’re talking, we’re talking dream, so real)
– Csukd be újra a szemed (beszélünk, beszélünk álom, olyan valóságos)
잠겨 영원히 in my garden
– Örökre zárva a kertemben
Show me your flowers
– Mutasd meg a virágaidat
Show me your flowers, flowers (Ah, ah)
– Mutasd meg a virágaidat, Virágok (Ah, ah)