வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Mm, ah, yeah
– மிமீ, ஆ, ஆமாம்
One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, கண் திறக்கும் ரகசியம் (ஆ)
만개하는 빛 불어오는 환희
– முழு பூக்கும் ஒளி வீசும் மலர்ச்சி
마치 환상 위 in my garden
– என் தோட்டத்தில் ஒரு மாயை போல
Show me your flowers
– உங்கள் பூக்களை எனக்குக் காட்டு
Show me your flowers, flowers
– உங்கள் பூக்கள், பூக்களை எனக்குக் காட்டு
아무도 모르던 fairy tales
– யாருக்கும் தெரியாத விசித்திரக் கதைகள்
섬세하게 감각들을 깨워내는 way (I’m alive)
– உங்கள் உணர்வுகளை நுணுக்கமாக எழுப்பும் வழி (நான் உயிருடன் இருக்கிறேன்)
이 불투명한 미지 속에서 (Low)
– இந்த ஒளிபுகா தெரியாத (குறைந்த)
난 아슬하게 길을 걸어 (Get to know you)
– நான் தெருவில் நடந்து செல்கிறேன் (உங்களை அறிந்து கொள்ளுங்கள்)
환상속의 gates
– கற்பனையில் வாயில்கள்
기억 너머에 비친 그림자
– நினைவிற்கு அப்பால் பிரகாசிக்கும் நிழல்கள்
I don’t wanna wait
– நான் காத்திருக்க விரும்பவில்லை
아무도 모를 네 향기 속에 나를 던져
– யாரும் அறியாத உங்கள் வாசனையில் என்னை எறியுங்கள்
One, two, three 눈을 뜨는 secret (뜨는 secret)
– ஒன்று, இரண்டு, மூன்று கண் திறக்கும் ரகசியம்
만개하는 빛 불어오는 바람이 (Mm)
– முழு பூக்கும் ஒளி வீசும் காற்று (மிமீ)
마치 환상 위 in my garden
– என் தோட்டத்தில் ஒரு மாயை போல
Show me your flowers (Yeah)
– உங்கள் பூக்களை எனக்குக் காட்டு (ஆமாம்)
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– உங்கள் பூக்கள், பூக்களை எனக்குக் காட்டு (ஆமாம்)
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ah)
– ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, இனிமையான சூடான காற்று (ஆ)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh)
– தெரியாத வழி என்னைப் பிடித்த காற்று (ஓ)
꿈을 꾸듯이 in my garden
– என் தோட்டத்தில் ஒரு கனவு போல
Show me your flowers (Yeah)
– உங்கள் பூக்களை எனக்குக் காட்டு (ஆமாம்)
Show me your flowers, flowers (Ah)
– உங்கள் பூக்கள், பூக்களை எனக்குக் காட்டு (ஆ)
기분 좋은 낯선 너란 scent (Scent)
– இனிமையான அந்நியன் நீங்கள் வாசனை (வாசனை)
수많은 이름 중엔 뭐가 좋을지
– பல பெயர்களில் என்ன நல்லது?
밤을 머금은 듯 깊어 like the moon
– சந்திரனைப் போல இரவில் ஆழமாக
때론 새벽 같은 신비론 mood (Hey)
– சில நேரங்களில் விடியல் மனநிலை போன்ற ஆன்மீகம் (ஏய்)
You’re my dahlia, tulips and daisies
– நீங்கள் என் டாலியா, டூலிப்ஸ் மற்றும் டெய்ஸி மலர்கள்
느리게 번지는 향기
– மெதுவாக ஸ்மியர் வாசனை
Violet sunset, 세상엔 없는 듯해
– வயலட் சன்செட், இது உலகில் இருப்பதாகத் தெரியவில்லை.
나만의 화원에
– உங்கள் சொந்த மலர் தோட்டத்தில்
비밀을 틔워내
– ஒரு ரகசியத்தை உருவாக்குங்கள்.
흐린 계절에도
– மேகமூட்டமான பருவங்களில் கூட
흩어지지 않게
– சிதற வேண்டாம்.
One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, கண் திறக்கும் ரகசியம் (ஆ)
만개하는 빛 불어오는 환희 (Mm, yeah)
– முழு பூக்கும் ஒளி வீசும் ஹிலாரிட்டி (மிமீ, ஆமாம்)
마치 환상 위 in my garden
– என் தோட்டத்தில் ஒரு மாயை போல
Show me your flowers
– உங்கள் பூக்களை எனக்குக் காட்டு
Show me your flowers, flowers
– உங்கள் பூக்கள், பூக்களை எனக்குக் காட்டு
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ooh)
– ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, இனிமையான சூடான காற்று (ஓ)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh, woah)
– தெரியாத வழி என்னைப் பிடித்த காற்று (ஓ, வோ)
꿈을 꾸듯이 in my garden
– என் தோட்டத்தில் ஒரு கனவு போல
Show me your flowers (Ah)
– உங்கள் பூக்களை எனக்குக் காட்டு (ஆ)
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– உங்கள் பூக்கள், பூக்களை எனக்குக் காட்டு (ஆமாம்)
천천히 네 눈에 비친 날 봐
– மெதுவாக உங்கள் கண்களில் என்னைப் பாருங்கள்.
선명히 번지는 환상
– கூர்மைப்படுத்தும் மாயை
My only one, 눈이 부신 나의 꽃
– என் ஒரே ஒரு, பனியில் என் பூக்கள்
계속 나를 불러줘
– என்னை அழைத்துக்கொண்டே இருங்கள்.
One, two, three, 너와 나의 secret (Yeah)
– ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, நீங்களும் என் ரகசியமும் (ஆமாம்)
닮은 이야기우릴 감싼 온기 (우릴 감싼 온기)
– நம்மைச் சுற்றிய கதையை ஒத்திருக்கிறது (wrapped around us)
부드러운 빛 in my garden
– என் தோட்டத்தில் மென்மையான ஒளி
Show me your flowers
– உங்கள் பூக்களை எனக்குக் காட்டு
Show me your flowers, flowers (Oh, baby, show me)
– உங்கள் பூக்கள், பூக்களை எனக்குக் காட்டு (ஓ, குழந்தை, என்னைக் காட்டு)
One, two, three, 가로막힌 exit (Ah)
– ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, தடுக்கப்பட்ட வெளியேறுதல் (ஆ)
달라진 현실 다시 눈을 감지 (We’re talking, we’re talking dream, so real)
– மீண்டும் கண்களை மூடு (நாங்கள் பேசுகிறோம் ,நாங்கள் பேசுகிறோம் கனவு, மிகவும் உண்மையானது)
잠겨 영원히 in my garden
– என் தோட்டத்தில் என்றென்றும் பூட்டப்பட்டுள்ளது
Show me your flowers
– உங்கள் பூக்களை எனக்குக் காட்டு
Show me your flowers, flowers (Ah, ah)
– உங்கள் பூக்கள், பூக்களை எனக்குக் காட்டு (ஆ, ஆ)
![aespa](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2024/10/aespa-flowers.jpg)