Josephine – Ta Kalytera Paidia Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ήρθες κι εσύ στη δική μου ζωή
– Du bist auch in mein Leben gekommen
Με φτερά ανοιχτά και πολλές υποσχέσεις
– Mit offenen Flügeln und viel Versprechen
Είπα κι εγώ σοβαρά να σε δω
– Ich sagte ernsthaft, dich auch zu sehen
Μα πετάς χαμηλά, πόσο ακόμα θα πέσεις
– Aber du fliegst tief, wie lange wirst du noch fallen

Αδιαφορώ
– Ist mir egal.
Με κουράζει όλο αυτό
– All das macht mich müde
Δε θα μάθεις εδώ
– Sie werden hier nicht lernen
Πως κρατιούνται οι σχέσεις
– Wie Beziehungen halten

Τι να μου πούνε τα καλύτερα παιδιά
– Was die besten Jungs mir sagen können
Γιατί κι εσύ ήσουνα ένα απ’ αυτα
– Weil du einer von ihnen warst.
Κι ακόμα ψέματα μαθαίνω από παντού
– Und immer noch Lügen lerne ich von überall
Καλό παιδί μα όχι εδώ, να πας αλλού
– Guter Junge, aber nicht hier, geh woanders hin
Τι να μου πούνε τα καλύτερα παιδιά
– Was die besten Jungs mir sagen können
Μου φτάνει κάποιος να χει μέσα του καρδιά
– Es ist genug für jemanden, ein Herz in ihnen zu haben.
Θέλω ο λόγος του να είναι υπογραφή
– Ich möchte, dass sein Wort eine Unterschrift ist
Κι ας είναι στα άλλα το χειρότερο παιδί
– Auch wenn er das schlimmste Kind der Welt ist.

Ήρθες κι εσύ σαν φωτιά δυνατή
– Du bist auch gekommen Wie Feuer.
Είπες λόγια πολλά μα πολύ δε θα αντέξεις
– Du hast viele Worte gesagt, aber du wirst nicht lange durchhalten.
Λάθη παντού, άλλο ένα κι εσύ
– Fehler überall, ein anderer und du
Μα θα παίξω εγώ πριν μαζί μου να παίξεις
– Aber ich spiele, bevor du mit mir spielst

Αδιαφορώ
– Ist mir egal.
Με κουράζει όλο αυτό
– All das macht mich müde
Δε θα μάθεις εδώ
– Sie werden hier nicht lernen
Πως κρατιούνται οι σχέσεις
– Wie Beziehungen halten

Τι να μου πούνε τα καλύτερα παιδιά
– Was die besten Jungs mir sagen können
Γιατί κι εσύ ήσουνα ένα απ’αυτα
– Weil du einer von ihnen warst.
Κι ακόμα ψέματα μαθαίνω από παντού
– Und immer noch Lügen lerne ich von überall
Καλό παιδί μα όχι εδώ, να πας αλλού
– Guter Junge, aber nicht hier, geh woanders hin
Τι να μου πούνε τα καλύτερα παιδιά
– Was die besten Jungs mir sagen können
Μου φτάνει κάποιος να χει μέσα του καρδιά
– Es ist genug für jemanden, ein Herz in ihnen zu haben.
Θέλω ο λόγος του να είναι υπογραφή
– Ich möchte, dass sein Wort eine Unterschrift ist
Κι ας είναι στα άλλα το χειρότερο παιδί
– Auch wenn er das schlimmste Kind der Welt ist.

Μη με κοιτάς
– Schau mich nicht an.
Μη μ’ ακουμπάς
– Fass mich nicht an.
Είμαι σαν ρεύμα που χτυπά
– Ich bin wie ein Strom, der schlägt
Δε θα σε δω πιο σοβαρά
– Ich werde dich nicht ernster sehen

Τι να μου πούνε τα καλύτερα παιδιά
– Was die besten Jungs mir sagen können
Γιατί κι εσύ ήσουνα ένα απ’αυτα
– Weil du einer von ihnen warst.
Κι ακόμα ψέματα μαθαίνω από παντού
– Und immer noch Lügen lerne ich von überall
Καλό παιδί μα όχι εδώ, να πας αλλού
– Guter Junge, aber nicht hier, geh woanders hin
Τι να μου πούνε τα καλύτερα παιδιά
– Was die besten Jungs mir sagen können
Μου φτάνει κάποιος να χει μέσα του καρδιά
– Es ist genug für jemanden, ein Herz in ihnen zu haben.
Θέλω ο λόγος του να είναι υπογραφή
– Ich möchte, dass sein Wort eine Unterschrift ist
Κι ας είναι στα άλλα το χειρότερο παιδί
– Auch wenn er das schlimmste Kind der Welt ist.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın