On the first day of Christmas my true love gave to me, a partridge in a pear tree
– Am ersten Weihnachtstag gab mir meine wahre Liebe ein Rebhuhn in einem Birnbaum
On the second day of Christmas my true love gave to me, two turtle doves and a partridge in a pear tree
– Am zweiten Weihnachtstag gab mir meine wahre Liebe zwei Turteltauben und ein Rebhuhn in einem Birnbaum
On the fourth day of Christ-
– Am vierten Tag Christi-
On the third day of Christmas my true love gave to me, five golden rings
– Am dritten Weihnachtstag gab mir meine wahre Liebe fünf goldene Ringe
Four calling birds, three french hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree
– Vier rufende Vögel, drei französische Hühner, zwei Turteltauben und ein Rebhuhn in einem Birnbaum
On the ninth day of Christmas, on the eighth day of Christmas
– Am neunten Weihnachtstag, am achten Weihnachtstag
My true love gave to me, my true love gave to me
– Meine wahre Liebe gab mir, meine wahre Liebe gab mir
Nine ladies dancing, eight maids a milking
– Neun Damen tanzen, acht Mägde ein Melken
Eight maids a milking, seven swans a swimming
– Acht Mägde ein Melken, sieben Schwäne ein Schwimmen
Seven swans a swimming, six geese a laying
– Sieben Schwäne schwimmen, sechs Gänse legen
Six geese a laying, five-
– Sechs Gänse pro Tag, fünf-
Better not shout, you better not cry, you better not – in a pear tree
– Besser nicht schreien, besser nicht weinen, besser nicht – in einem Birnbaum
On the ninth (No!)
– Am neunten (Nein!)
On the eighth (No!)
– Am achten (Nein!)
On the seventh day of Christmas deck the halls
– Am siebten Weihnachtstag in den Hallen
My true love gave to me with boughs of holly
– Meine wahre Liebe gab mir mit ästen von holly
Seven swans a swimming (here we come a wassailing)
– Sieben Schwäne ein-schwimmen (hier kommen wir ein wassailing)
Six geese a laying (among the leaves so-)
– Sechs Gänse eine Verlegung (unter den Blättern so)
Five golden rings (faaa-laaa-la-la-la)
– Fünf goldene Ringe (faaa-laaa-la-la-la)
Four calling birds
– Vier rufende Vögel
Three french hens
– Drei französische Hühner
Two turtle doves (here we come a wassailing)
– Zwei Turteltauben (hier kommen wir ein wassailing)
The boar’s head in hand bear I among the leaves so green
– Der Eberkopf in der Hand Bär ich unter den Blättern so grün
Bedeck’d with bays
– Zieren würde mit Buchten
And partridge in a pear tree
– Und Rebhuhn in einem Birnbaum
On the eleventh day of Christmas my true love gave to me
– Am elften Tag von Weihnachten gab mir meine wahre Liebe
Eleven pipers piping (ding)
– Eleven pipers piping (ding)
Ten lords a leaping (dong)
– Zehn Herren ein Springen (dong)
Nine ladies dancing (ding)
– Neun Damen tanzen (ding)
Eight maids a milking (dong)
– Acht Dienstmädchen ein Melken (dong)
Seven swans a swimming (ding)
– Sieben Schwäne ein-schwimmen (ding)
Six geese a laying (dong)
– Sechs Gänse pro Tag (dong)
Five golden rings
– Fünf goldene Ringe
Four calling birds
– Vier rufende Vögel
Three french hens
– Drei französische Hühner
Two turtle doves
– Zwei Turteltauben
And-Rudolph the red nosed reindeer
– Und-Rudolph die rote Nase Rentier
On the twelfth day of Christmas my true love gave to me-
– Am zwölften Weihnachtstag gab mir meine wahre Liebe-
“I have a little dradle, I made it out of clay, and when it’s dry and ready
– “Ich habe ein kleines Dradle, ich habe es aus Ton gemacht, und wenn es trocken und fertig ist
My dradle I shall play. Oh, dra-“
– Mein Dradle werde ich spielen. Oh, dra-“
“Hey, hey, hey – twelve days of Christmas, eight days of Hanukah”
– “Hey, hey, hey – zwölf Tage Weihnachten, acht Tage Chanukka”
“It’s Christmas medley”
– “It’ s Christmas medley”
On the twelfth day of Christmas my true love gave to me-
– Am zwölften Weihnachtstag gab mir meine wahre Liebe-
Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
– Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
– Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
On the twelfth day my true love gave to me
– Am zwölften Tag gab mir meine wahre Liebe
Twelve drummers drumming like olympus upon the serengeti
– Zwölf Trommler trommeln wie der Olymp über die Serengeti
Eleven pipers piping, ten lords a leaping
– Elf pipers piping, zehn Lords ein Springen
Nine ladies dancing they were dancing for meeee
– Neun Damen tanzen, Sie tanzten für meeee
Eight maids a milking they were milking just for me
– Acht Mägde ein Melken sie melken nur für mich
I had Christmas down in Africa
– Ich hatte Weihnachten in Afrika
I had Christmas down in Africa
– Ich hatte Weihnachten in Afrika
I had Christmas down in Africa (Five golden rings)
– Ich hatte Weihnachten in Afrika (Fünf goldene Ringe)
I had Christmas down in Africa (Five golden rings)
– Ich hatte Weihnachten in Afrika (Fünf goldene Ringe)
I had Christmas down in Africa (Five golden rings)
– Ich hatte Weihnachten in Afrika (Fünf goldene Ringe)
Couldnt take the halls into the things we never had
– Couldnt nehmen Sie die Hallen in die Dinge, die wir nie hatten
Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
– Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
– Doo doo do do doot dooooooo (do de do de do de do de do de)
Partridge in a big pear tree (do de do de do de do de do de)
– Rebhuhn in einem großen Birnbaum (do de do de do de do de do de)
Partridge in a big pear tree
– Rebhuhn in einem großen Birnbaum
Straight No Chaser – The 12 Days Of Christmas Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.