Videoclip
Letras
They always start with a kind of storm
– Sempre comezan cunha especie de tormenta
You know, a real powerful storm
– Sabes, unha tormenta poderosa
And there’s always this, um, this dark, thick rain, like, like fresh motor oil
– E sempre hai isto, um, esta choiva escura e espesa, como, como o aceite de motor fresco
Storm started, somethin’ happened
– A tormenta comezou, algo pasou
His face, his eyes were, were, uh, different
– O seu rostro, os seus ollos eran, eran, uh, diferentes
By the time they tried to evacuate the cities, it was already too late
– Cando intentaron evacuar as cidades, xa era demasiado tarde
The infection was everywhere
– A infección estaba por todas partes
The virus is harvesting, what do you mean H7N3?
– O virus está a coller, que queres dicir CON H7N3?
Begin life in a lab in the first war of vaccines
– Comeza a vida nun laboratorio na primeira guerra das vacinas
Million die in the first week in the pandemic dreams
– Millóns de mortos na primeira semana dos soños da pandemia
Reality, black death, smallpox, mutated disease
– Realidade, peste negra, viruela, enfermidade mutada
Flu-shot propaganda for all population and troops
– Propaganda contra a gripe para toda a poboación e as tropas
Avoid the plague, it might have seeped into the room
– Evita a praga, pode que se infiltrase na sala
It’s now airborne with firestorm, signal our doom
– Agora está no aire con firestorm, sinala a nosa perdición
The dead returns with a pissed off zombie mood
– Os mortos volven cun humor zombie enfadado
The sprinkler system equipped with AuAg
– O sistema de aspersores equipado con auag
Where they round up survivors? In a cold facility
– Onde recollen os superviventes? Nunha instalación fría
Watch the process of terror from the hill near the stream
– Ver o proceso de terror desde o outeiro preto do arroio
I remain in a gas mask; I still filter my water clean
– Eu permanezo nunha máscara de gas; aínda filtro a miña auga limpa
This isn’t past tense or the plague of Athens
– Isto non é o pasado nin a praga De Atenas
Couldn’t be eradicated like smallpox in action
– Non se pode erradicar como a viruela en acción
Avian influenza in the jetstream is how it happens
– A gripe aviaria no jetstream é como acontece
2020 combined with coronavirus, bodies stacking
– 2020 combinado co coronavirus, empilhamento de corpos
The world is now at the start of the influenza pandemic
– O mundo está agora no inicio da pandemia de gripe
It started as rioting, it was in the street outside, it was coming through windows
– Comezou como disturbios, estaba na rúa fóra, estaba a pasar por fiestras
Sequence the virus and determine its origin
– Secuenciar o virus e determinar a súa orixe
It was a virus
– Era un virus
Something in the blood
– Algo no sangue
A virus which has been engineered at a genetic level to be helpful rather than harmful
– Un virus que foi deseñado a nivel xenético para ser útil en vez de nocivo
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Esta cidade está enferma como unha enfermidade e non se pode curar
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Poucos que quedaron, o seu cerebro manchado co derramamento de sangue
In a smokescreen state
– En estado de cortina de fume
Death, disease
– Morte, enfermidade
You feel a burning sensation
– Sentes unha sensación ardente
Nothing remains
– Non queda nada
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Esta cidade está enferma como unha enfermidade e non se pode curar
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Poucos que quedaron, o seu cerebro manchado co derramamento de sangue
In a smokescreen state
– En estado de cortina de fume
Death, disease
– Morte, enfermidade
You feel a burning sensation
– Sentes unha sensación ardente
You’ll have to act fast, grab your gas mask
– Terás que actuar rápido, agarrar a túa máscara de gas
Bad disaster has passed
– Pasou un desastre grave
Anarchy, cataclysm
– Anarquía, cataclismo
Stand guard please, blast your big guns
– Garda, por favor, dispara as túas armas grandes
Havoc’s begun, viral outbreak
– O brote viral de Havoc comezou
Tragic things done, crowds renounce faith
– As cousas trágicas feitas, as multitudes renuncian á fe
Atrocious horror witnessed, broke the hopes of optimistic
– Atroz horror presenciado, rompeu as esperanzas de optimista
Scope is post-apocalyptic
– O alcance é post-apocalíptico
Lone is harsh and vicious, gross and darker
– Lone é duro e cruel, grosero e escuro
Throwing darts, blow apart the wicked
– Lanzando dardos, destrúe os malvados
Foes know I’m sadistic
– Os inimigos saben que son sádico
Cold, my aura is sick, soldiers start resistance
– Frío, a miña aura está enferma, os soldados comezan a resistencia
Enemy troops in NBC suits
– Tropas inimigas en traxes da nbc
We shoot, then we regroup
– Disparamos, despois reagrupámonos
Conquer weak with armed fleet
– Conquista débil coa frota armada
Bomb the streets with DR. CREEP
– Bombardea as rúas co DR. CREEP
The scientific criteria for an influenza pandemic have been met
– Os criterios científicos para unha pandemia de gripe foron cumpridos
You need a doctor to tell you that
– Necesitas un médico para dicirche iso
This virus is human
– Este virus é humano
Radio stopped broadcasting, there were reports of infection in Paris and New York
– A Radio deixou de emitir, houbo informes de infección en París e Nova York
The army blockades were overrun
– Os bloqueos do exército foron invadidos
What scientists know about this new strain
– O que os científicos saben sobre esta nova cepa
Decided to raise the level of influenza pandemic alert
– Decidiu aumentar o nivel de alerta de pandemia de gripe
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Esta cidade está enferma como unha enfermidade e non se pode curar
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Poucos que quedaron, o seu cerebro manchado co derramamento de sangue
In a smokescreen state
– En estado de cortina de fume
Death, disease
– Morte, enfermidade
You feel a burning sensation
– Sentes unha sensación ardente
Nothing remains
– Non queda nada
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Esta cidade está enferma como unha enfermidade e non se pode curar
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Poucos que quedaron, o seu cerebro manchado co derramamento de sangue
In a smokescreen state
– En estado de cortina de fume
Death, disease
– Morte, enfermidade
You feel a burning sensation
– Sentes unha sensación ardente
Can I look at one of these gas masks?
– Podo ver unha destas máscaras de gas?
Sure, what do you wanna look at?
– Claro, que queres mirar?