Clip Video
Versuri
They always start with a kind of storm
– Întotdeauna încep cu un fel de furtună
You know, a real powerful storm
– Știi, o adevărată furtună puternică
And there’s always this, um, this dark, thick rain, like, like fresh motor oil
– Și există întotdeauna acest, um, acest întuneric, ploaie groasă, cum ar fi, cum ar fi ulei de motor proaspăt
Storm started, somethin’ happened
– Furtuna a început, s-a întâmplat ceva
His face, his eyes were, were, uh, different
– Fața lui, ochii lui au fost, au fost, uh, diferite
By the time they tried to evacuate the cities, it was already too late
– Până când au încercat să evacueze orașele, era deja prea târziu
The infection was everywhere
– Infecția a fost peste tot
The virus is harvesting, what do you mean H7N3?
– Virusul se recoltează, ce vrei să spui H7N3?
Begin life in a lab in the first war of vaccines
– Începeți viața într-un laborator în primul război al vaccinurilor
Million die in the first week in the pandemic dreams
– Milioane mor în prima săptămână în visele pandemice
Reality, black death, smallpox, mutated disease
– Realitate, moarte neagră, variolă, boală mutantă
Flu-shot propaganda for all population and troops
– Propagandă antigripală pentru toată populația și trupele
Avoid the plague, it might have seeped into the room
– Evita ciuma, s-ar putea fi infiltrat în cameră
It’s now airborne with firestorm, signal our doom
– Este acum în aer cu firestorm, semnal doom nostru
The dead returns with a pissed off zombie mood
– Morții se întorc cu o dispoziție zombie supărată
The sprinkler system equipped with AuAg
– Sistemul de aspersoare echipat cu auag
Where they round up survivors? In a cold facility
– Unde îi adună pe supraviețuitori? Într-o instalație frigorifică
Watch the process of terror from the hill near the stream
– Urmăriți procesul de teroare de pe dealul de lângă pârâu
I remain in a gas mask; I still filter my water clean
– Rămân într-o mască de gaz; încă îmi filtrez apa curată
This isn’t past tense or the plague of Athens
– Acesta nu este timpul trecut sau ciuma Atenei
Couldn’t be eradicated like smallpox in action
– Nu a putut fi eradicată ca variola în acțiune
Avian influenza in the jetstream is how it happens
– Gripa aviară în jetstream este modul în care se întâmplă
2020 combined with coronavirus, bodies stacking
– 2020 combinat cu coronavirus, stivuirea corpurilor
The world is now at the start of the influenza pandemic
– Lumea este acum la începutul pandemiei de gripă
It started as rioting, it was in the street outside, it was coming through windows
– A început ca o revoltă, era pe stradă afară, venea prin ferestre
Sequence the virus and determine its origin
– Secvența virusului și determinarea originii acestuia
It was a virus
– A fost un virus
Something in the blood
– Ceva în sânge
A virus which has been engineered at a genetic level to be helpful rather than harmful
– Un virus care a fost proiectat la nivel genetic pentru a fi mai degrabă util decât dăunător
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Orașul ăsta e bolnav ca o boală și nu poate fi vindecat
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Puțini care au rămas, creierul lor este pătat de vărsare de sânge
In a smokescreen state
– Într-o stare de fum
Death, disease
– Moarte, boală
You feel a burning sensation
– Simți o senzație de arsură
Nothing remains
– Nimic nu rămâne
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Orașul ăsta e bolnav ca o boală și nu poate fi vindecat
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Puțini care au rămas, creierul lor este pătat de vărsare de sânge
In a smokescreen state
– Într-o stare de fum
Death, disease
– Moarte, boală
You feel a burning sensation
– Simți o senzație de arsură
You’ll have to act fast, grab your gas mask
– Va trebui să acționeze rapid, apuca masca de gaz
Bad disaster has passed
– Dezastrul rău a trecut
Anarchy, cataclysm
– Anarhie, cataclism
Stand guard please, blast your big guns
– Stai de pază, te rog, aruncă-ți armele mari
Havoc’s begun, viral outbreak
– Haosul a început, focar viral
Tragic things done, crowds renounce faith
– Lucruri tragice făcute, mulțimile renunță la credință
Atrocious horror witnessed, broke the hopes of optimistic
– Groază atroce asistat, a rupt speranțele de optimist
Scope is post-apocalyptic
– Domeniul de aplicare este post-apocaliptic
Lone is harsh and vicious, gross and darker
– Lone este dur și vicios, brut și mai întunecat
Throwing darts, blow apart the wicked
– Aruncarea darts, sufla în afară de cei răi
Foes know I’m sadistic
– Dușmanii știu că sunt sadic
Cold, my aura is sick, soldiers start resistance
– Rece, aura mea este bolnavă, soldații încep rezistența
Enemy troops in NBC suits
– Trupele inamice în costume NBC
We shoot, then we regroup
– Tragem, apoi ne regrupăm
Conquer weak with armed fleet
– Cucerește slab cu flota înarmată
Bomb the streets with DR. CREEP
– Bombardează străzile cu DR. CREEP
The scientific criteria for an influenza pandemic have been met
– Criteriile științifice pentru o pandemie de gripă au fost îndeplinite
You need a doctor to tell you that
– Ai nevoie de un doctor care să-ți spună asta
This virus is human
– Acest virus este uman
Radio stopped broadcasting, there were reports of infection in Paris and New York
– Radioul a încetat să mai difuzeze, au existat rapoarte de infecție la Paris și New York
The army blockades were overrun
– Blocajele armatei au fost depășite
What scientists know about this new strain
– Ce știu oamenii de știință despre această nouă tulpină
Decided to raise the level of influenza pandemic alert
– A decis să ridice nivelul de alertă pandemică de gripă
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Orașul ăsta e bolnav ca o boală și nu poate fi vindecat
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Puțini care au rămas, creierul lor este pătat de vărsare de sânge
In a smokescreen state
– Într-o stare de fum
Death, disease
– Moarte, boală
You feel a burning sensation
– Simți o senzație de arsură
Nothing remains
– Nimic nu rămâne
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Orașul ăsta e bolnav ca o boală și nu poate fi vindecat
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Puțini care au rămas, creierul lor este pătat de vărsare de sânge
In a smokescreen state
– Într-o stare de fum
Death, disease
– Moarte, boală
You feel a burning sensation
– Simți o senzație de arsură
Can I look at one of these gas masks?
– Pot să mă uit la una dintre aceste măști de gaze?
Sure, what do you wanna look at?
– Sigur, la ce vrei să te uiți?