Mary, did you know that your baby boy would one day walk on water?
– Mary, wusstest du, dass dein kleiner Junge eines Tages auf dem Wasser laufen würde?
Mary, did you know that your baby boy would save our sons and daughters?
– Mary, wusstest du, dass dein kleiner Junge unsere Söhne und Töchter retten würde?
Did you know that your baby boy has come to make you new?
– Wusstest du, dass dein kleiner Junge gekommen ist, um dich neu zu machen?
This child that you’ve delivered, will soon deliver you
– Dieses Kind, das du entbunden hast, wird dich bald entbinden
Mary, did you know (did you know) that your baby boy would give sigh to a blind man?
– Mary, wusstest du (wusstest du), dass dein kleiner Junge einem Blinden Seufzer geben würde?
Mary, did you know (did you know) that your baby boy would calm the storm with his hand?
– Mary, wusstest du (wusstest du), dass dein kleiner Junge den Sturm mit seiner Hand beruhigen würde?
Did you know (did you know) that your baby boy has walked where angels trod?
– Wusstest du (wusstest du), dass dein kleiner Junge gegangen ist, wo Engel getreten sind?
When you kiss your little baby you kiss the face of God
– Wenn du dein kleines Baby küsst, küsst du das Antlitz Gottes
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
Mary, did you know?
– Mary, wusstest du das?
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
Mary, did you know?
– Mary, wusstest du das?
The blind will see
– Der Blinde wird sehen
The deaf will hear
– Die Tauben werden hören
The dead will live again (The dead will live again)
– Die Toten werden wieder leben (Die Toten werden wieder leben)
The lame will leap
– Der Lahme wird springen
The dumb will speak
– Die Dummen werden sprechen
The praises of the lamb
– Das Lob des Lammes
Mary, did you know that your baby boy is lord of all creation?
– Mary, wusstest du, dass dein kleiner Junge der Herr aller Schöpfung ist?
Mary, did you know that your baby boy would one day rule the nation?
– Mary, wusstest du, dass dein kleiner Junge eines Tages die Nation regieren würde?
Did you know (did you know) that your baby boy is heavens Perfect lamb?
– Wusstest du (wusstest du), dass dein kleiner Junge das perfekte Lamm des Himmels ist?
The sleeping child you’re holding is the great I am
– Das schlafende Kind, das du hältst, ist das große, das ich bin
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
(Mary, did you know?)
– (Mary, wusstest du das?)
Mary, did you know?
– Mary, wusstest du das?
Zara Larsson – Mary, Did You Know? Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.