Saturday Night Live – Domingo (Bridesmaids Speech) Engleski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

Hit it
– Udari ga

The bridesmaids wanted a celebration
– Djeveruše su htjele prirediti proslavu
So we took a trip, bachelorette vacation
– Dakle, krenuli smo na putovanje, na djevojačku večer
‘Cause we know she needs one
– Jer znamo da joj treba.
A break from Matthew
– Odmorite se od Mateja
Just kidding, Matt
– Samo se šalim, Matt
We’re glad she has you
– Drago nam je što te ima

We’re out, the shots are flowing, yeah
– Slobodni smo, pucnjevi teku poput rijeke, da
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Dečki na plesnom podiju se pale, da
We say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Mi smo poput: “Ne, hvala, zauzeta je”, da
Sing it
– Pjevajmo

Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Sada je s cool momkom, ali on izgleda kao homoseksualac
Heard his name is Domingo
– Čuo sam da se zove Domingo.
Second location, maybe he’s bi
– Drugoplasirani, možda bi
Still dancing with Domingo
– Još uvijek pleše s Domingom
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– Treća pozicija, potpuno ravna, u potpunosti dodiruje Domingo
“I can’t wait to be his wife”
– “Jedva čekam da mu budem supruga”
She’s pointing to Domingo
– Pokazuje na Dominga

So quick question, who’s Domingo?
– Malo pitanje, Tko je Domingo?
Oh, just this random guy we met, I told you about him
– Oh, to je samo slučajni tip kojeg smo upoznali, rekla sam ti o njemu
I’m positive you did not
– Sigurna sam da nisi.

In the bathroom, we take her outside
– U kupaonici je izvodimo van
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Ona kaže:”Ne brinite, nećemo prijeći granicu.”
“Think of your fiancé”
– “Misli na svog zaručnika”
She says, “Good reminder”
– Ona kaže: “dobar podsjetnik”
Hands me her ring
– Pruža mi svoj prsten
Then we can’t find her
– A onda je ne možemo pronaći

You took off your ring? Is this true?
– Skinuo si prsten? Je li to istina?
Well, I just didn’t want to lose it in the hot tub
– Pa, nisam ga htjela izgubiti u vrućoj kadi.
What hot tub?
– Kakva vruća kupka?

Now we’re back in the house, in the hot tub
– Sad smo opet kod kuće, u vrućoj kadi
She’s there with Domingo
– Ona je tamo s Domingom
Ask us to leave, get a hotel
– Traži da odemo i odemo u hotel
She’s vibing with Domingo
– Ona komunicira s Domingom

You asked them to leave and get a hotel?
– Jesi li ih zamolio da odu u hotel?
Shh you’re missing it
– ŠŠŠŠ, propuštaš li to

At the Marriott, googling Domingo
– U hotelu “Marriott”, Googlu Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Samo da se uvjerim da nije lud
But he’s actually a doctor and randomly a model
– Ali on je zapravo liječnik i, začudo, model
And he volunteers with weird sick animals
– I volontira s čudnim bolesnim životinjama

Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Poanta ove pjesme je samo u tome što me Kelsea varala cijeli vikend?
No, the point is, it’s Espresso
– Ne, dno crta je da je to espresso
You’re not even listening to the lyrics
– Ne slušaš ni tekst pjesme.
That’s all I’m listening to
– To je sve što slušam

The next day, she said, “Nothing happened”
– Sutradan je rekla: “ništa se nije dogodilo”
They talked all night about you, Matthew
– Pričali su o tebi cijelu noć, Matej.
Then at brunch, she just starts crying
– A onda, na marendi, jednostavno je počela plakati
We ask her, “Why?”
– Pitamo je: “zašto?”
She says, “I’m just so tired”
– Ona odgovara: “samo sam tako umorna”
We say, “Take a nap”
– Kažemo:”odspavaj.”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Ona kaže: “Nisam toliko umorna”

Okay, I need answers now about you
– U redu, trebam odgovore o vama odmah
And whoever this Domingo guy is
– I o tome tko je taj tip Domingo
And not for nothing, but the rhyme scheme has gone completely out the window
– I s razlogom, ali shema rime potpuno mi je izmakla iz glave
Okay look, I’m sorry I met someone
– Žao mi je što sam upoznala nekoga.
I connected with
– Kontaktirao sam
But Domingo is in the past
– Ali Domingo je stvar prošlosti
Kelsey, I’m here
– Kelsi, ovdje sam.
See now, if this is Domingo, I’m gonna be pissed
– Ako je Domingo, bit ću bijesan.

Hey Matt, came all this way
– Hej, Matt, došao sam do kraja.
Had to explain, direct from Domingo
– Morao sam se izravno objasniti Domingu
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsea mi je prijateljica, ona mi je poput sestre.
But we did hook up though
– Ali ipak smo spavali

What? Why would you guys tell me this through song?
– Što? Zašto ste mi to rekli u pjesmi?
I hope we can still be friends
– Nadam se da još uvijek možemo biti prijatelji


Saturday Night Live

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: