А я уж не знаю, ты вообще моя?
– Ich weiß nicht, ob du überhaupt mein bist?
Альбом листаю, фото, ты там совсем другая, мая
– Ich blättere das Album, das Foto, du bist da ganz anders, Mai
На фото красный клен, он всегда был тут нам как магнит
– Auf dem Foto ist roter Ahorn, er war immer wie ein Magnet für uns da
А теперь только мертвый пень там, знай стоит
– Und jetzt ist nur noch ein toter Stumpf da, weißt du, es lohnt sich
В местах, где из цветов перина, были единым
– An Orten, an denen die Federn der Blumen eins waren
Смеялись, пели и мечтали, ели малину
– Sie lachten, sangen und träumten, aßen Himbeeren
Будили почки и ты мне говорила, что всегда так хочешь
– Die Nieren wurden aufgeweckt und du hast mir gesagt, dass du es immer willst.
Впрочем, с тех пор ты изменилась очень
– Du hast dich seitdem sehr verändert.
По одному листу, я дубина не сразу смекнул
– Nach einem Blatt habe ich den Knüppel nicht sofort verstanden
По редкому, короткому, холодному письму
– Durch einen seltenen, kurzen, kalten Brief
Теперь я в ахуе, откуда блядь эти парни?
– Ich bin jetzt in Ahue, wo zum Teufel kommen diese Typen her?
Подруги странные, я был в армии или в Нарнии?
– Freundinnen sind komisch, war ich in der Armee oder in Narnia?
Я так не бегал давно, бороздя с тобой босиком
– Ich bin so lange nicht so gelaufen und habe mit dir barfuß gelaufen
Осень с поздняком, гости с коньяком
– Herbst mit spät, Gäste mit Cognac
И он, и ты так смотришь на него, что мне прям не верится
– Sowohl er als auch du siehst ihn so an, dass ich es nicht glauben kann
Только, любовь на троих не делится
– Nur, die Liebe wird nicht in drei geteilt
Ты расскажи мне этот трек о ком?
– Erzähl mir diese Spur von wem?
Почему не спишь, там свет из окон
– Warum schläfst du nicht, es ist Licht aus den Fenstern
Ответь мне малыш, я не стану врагом
– Antworte mir, Baby, ich werde kein Feind sein
Один вопрос, кто я или он?
– Eine Frage, wer bin ich oder er?
Ты расскажи мне этот трек о ком?
– Erzähl mir diese Spur von wem?
Почему не спишь, там свет из окон
– Warum schläfst du nicht, es ist Licht aus den Fenstern
Ответь мне малыш, я не стану врагом
– Antworte mir, Baby, ich werde kein Feind sein
Один вопрос, кто я или он?
– Eine Frage, wer bin ich oder er?
Ты не любила ведь вранья просто так и я ж
– Du hast es nicht geliebt, weil ich einfach so gelogen habe.
Все это время врешь тогда Ромке нахера ж?
– Die ganze Zeit lügst du Romka dann an?
Такие тихие глаза, громкий макияж
– Solche ruhigen Augen, lautes Make-up
Я и он, они. Это как, это Баш на Баш?
– Ich und er, sie. Ist das Bash für Bash?
Молчит малыш, а бутон набрал воды в рот
– Das Baby schweigt, und die Knospe hat Wasser in den Mund genommen
Передней достали грамм, прерванный полет
– Front hatte Gramm, Flug unterbrochen
Ты че торчишь, та? Ты че творишь а?
– Was stehst du da? Was machst du da?
Мне не говоришь ни че, молчишь дура
– Du sagst mir nichts, du bist dumm.
Ты че с ним спишь, да?
– Du schläfst mit ihm, oder?
Я был знаком с твоей душой, я дарил ей объятия
– Ich kannte deine Seele, ich gab ihr eine Umarmung
А теперь для тебя я, словно чужое как проклятье
– Und jetzt bin ich für dich wie ein Fremder wie ein Fluch
Новые люди, ебаные клоны, за них ты ведать играешь в прятки?
– Neue Leute, verdammte Klone, für die spielst du Versteckspiel?
Скажи мне ка лучше, ты была на паре или на закладке?
– Sag mir besser, warst du auf einem Paar oder auf einem Lesezeichen?
Герой грез твоих гад мутный уже встрял крупно
– Der Held deiner Träume hat schon groß geschüttelt
Давай чекним что за клад утром, твой бой клал в урну
– Lass uns herausfinden, was für ein Schatz du am Morgen in die Urne gelegt hast.
Спорим там магнит, колпачок, спорим, а на че?
– Wir streiten dort einen Magneten, eine Kappe, wir streiten, und auf was?
Горе дурачок, поле роет, солится твой черт
– Wehe, du Dummkopf, das Feld gräbt, dein Teufel wird gesalzen
А вокруг тебя весна, ты глянь открой глаза
– Und um dich herum ist der Frühling, du schaust, öffne deine Augen
Давай посмотрим, куда твой побежал, забыл тебя
– Mal sehen, wo deins hingelaufen ist und dich vergessen hat
Не сыпь мне соль на рану, гнев мой вмиг пролетает страх
– Gib mir kein Salz auf die Wunde, mein Zorn fliegt sofort durch die Angst
Ведь ты моя сестра
– Du bist meine Schwester.
Но что же с тобой девочка родная?
– Aber was ist mit dir?
Зачем твердишь, люблю его, сопли глотая?
– Warum sagst du, ich liebe ihn, ich schlucke Rotz?
Не любит тебя, нет, я это знаю
– Er liebt dich nicht, nein, das weiß ich.
Малая, малая
– Klein, klein
Но что же с тобой девочка родная?
– Aber was ist mit dir?
Зачем твердишь, люблю его, сопли глотая?
– Warum sagst du, ich liebe ihn, ich schlucke Rotz?
Не любит тебя, нет, я это знаю
– Er liebt dich nicht, nein, das weiß ich.
Малая, малая
– Klein, klein
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.