Halsey – Only Living Girl in LA Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

I’m the only girl alive in LA county
– Son a única rapaza viva no condado DE LOS angeles
I’m the only one who sees (Ayy)
– Son o único que ve (Ayy)
I wake up every day in some new kind of suffering
– Espertoume cada día nun novo tipo de sufrimento
I’ve never known a day of peace
– Nunca coñecín un día de paz
I wonder if I ever left behind my body (Ooh)
– Pregúntome se deixei atrás o meu corpo (Ooh)
Do you think they’d laugh at how I die?
– Pensas que se rirían de como morro?
Or take a photo of my family in the lobby
– Ou facer unha foto da miña familia no vestíbulo
The ceremony’s small inside
– O pequeno interior da cerimonia
‘Cause I don’t know if I could sell out my own funeral (Ah-ah)
– Porque non sei se podería vender o meu propio funeral (Ah-ah)
At least not at this point in time
– Polo menos non neste momento
And if I ever try to leave behind my body
– E se eu tentar deixar atrás o meu corpo
At least I know it was never mine, it was never mine
– Polo menos sei que nunca foi miña, nunca foi miña
It was never mine
– Nunca foi meu
It was never mine
– Nunca foi meu

Well I’m the only girl alive in New York City
– Son a única rapaza viva na Cidade de Nova York
I left my wallet on the train
– Deixei a carteira no tren
Since I no longer even have a driver’s license
– Xa non teño permiso de conducir
I guess that means I have no name (This is Halsey St)
– Supoño que iso significa que non teño nome (Este É Halsey St)
And I could run away to somewhere on the West Coast
– E podería fuxir a Algún lugar da Costa Oeste
And finally be a real life girl
– E finalmente ser unha rapaza da vida real
Go take my organs and they’ll hang me from a bedpost
– Vai coller os meus órganos e colgaranme dun poste de cama
Sayin’ I was too soft for this world
– Dixen que era demasiado suave para este mundo
And they’d be right, because quite frankly, to be alive
– E terían razón, porque francamente, estar vivos
It shouldn’t kill me every day, the way it does
– Non debería matarme todos os días, como o fai
I don’t know what I did to have this fate I’m drenched in it
– Non sei o que fixen para ter este destino estou empapado nel
And I can’t even run from what I know
– E nin sequera podo fuxir do que sei
My special talent isn’t writing, it’s not singing
– O meu talento especial non é escribir, non é cantar
It’s feeling everything that everyone alive feels every day
– É sentir todo o que todos vivos senten todos os días
Feels every day, feels every day, feels every day
– Sente todos os días, sente todos os días, sente todos os días

I think I’m special ’cause I cut myself wide open
– Creo que son especial porque me cortei amplamente
As if it’s honorable to bleed
– Como se fose unha honra sangrar
But I’m not lucky and I know I wasn’t chosen
– Pero non teño sorte e sei que non fun elixido
The world keeps spinnin’ without me
– O mundo segue a girar sen min
I told my mother I would die by twenty-seven
– Díxenlle á miña nai que morrería aos vinte e sete anos
And in a way I sort of did
– E de certa forma fixen
This thing I love has grown demanding and obsessive
– Esta cousa que amo creceu esixente e obsesiva
And it wants more than I can give, than I can give, than I can give
– E quere máis do que podo dar, do que podo dar, do que podo dar
Than I can give
– Do que podo dar

Well I’m the only girl alive in LA County
– Son a única rapaza viva no Condado DE LOS Angeles
I’ve never known a day of peace
– Nunca coñecín un día de paz
I wake up every day and wish that I was different
– Espertei todos os días e desexo que fose diferente
I look around and it’s just me
– Miro ao redor e son só eu
It’s just me, it’s just me
– Son eu, son eu

Ah-ah, ah-ah-ah
– A pobra do caramiñal
Ooh, ayy
– Oh, ayy
Wee-ooh, wee-ooh, yeah-yeah
– Xosé neira vilas, xosé neira vilas
Ah-ah-ah
– Ah-ah-ah
I’m the only one, the only one, it’s me
– Son o único, o único, son eu


Halsey

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: