J’me demande c’qu’y a dans leur passé, ils n’ont pas d’puissance, ils sont faibles
– Ich Frage mich, was in Ihrer Vergangenheit ist, Sie haben keine macht, Sie sind schwach
On m’a dit “ton avenir est tracé”, mais j’resterai jusqu’à c’qu’ils s’éteignent
– Mir wurde gesagt “deine Zukunft ist gezeichnet”, aber ich werde bleiben, bis Sie Aussterben
Parole de bandit, on a la vie devant soi et une tonne de couteaux derrière
– Bandit ‘ s Wort, man hat das Leben vor sich und eine tonne Messer hinter sich
Madame, monsieur, bonsoir, j’sors l’Urus, faut ouvrir la barrière
– Frau, Herr, guten Abend, ich nehme den Urus, muss die Barriere öffnen
Même les fils de putes ont quelques qualités, ma daronne, mon daron, pour me valider
– Sogar die Söhne von Huren haben einige Qualitäten, meine daronne, mein daron, um mich zu validieren
L’oseille pas plus fort que ma mentalité, une chose est sûre, faut la totalité
– Sauerampfer nicht stärker als meine Mentalität, eine Sache ist sicher, braucht die Gesamtheit
J’suis sur la côtе, j’ai les condés sur les cotes, j’fais des comptes et j’en laisse pas une goutte
– Ich bin an der Küste, ich habe die condés auf den Quoten, ich zähle und ich lasse keinen Tropfen
(J’sais qu’les bâtards, ils m’ont mis sur écoute), alors j’appelle, j’rigole et mange mon entrecôte, eh
– (Ich weiß, dass die Bastarde mich abgehört haben), also rufe ich an, lachte und esse mein entrecôte, eh
J’suis dans la chambre, elle danse à poils, une ‘teille de Jack, moi, j’suis sur mon tél’
– Ich bin im Zimmer, Sie tanzt mit Haaren, ein ‘teille von Jack, ich bin auf meinem Tel’
T’sais qu’les couilles, il faut les avoir, après, c’est facile, il t’faut juste une pelle
– Du weißt, dass die Bälle, du musst Sie haben, danach ist es einfach, du brauchst nur eine Schaufel
Ah ouais, mon ami, j’en ai quelques-uns avec un regard qui fait froid dans le dos
– Ach ja, mein Freund, ich habe ein paar mit einem kalten Blick in meinem Rücken
Et 2 000 salopes en Louboutin qui veulent sucer dans la Lambo’
– Und 2.000 Schlampen in Louboutin, die in der Lambo saugen wollen’
Né dans la rue, nan, j’ai pas pu grandir aut’ part
– Geboren auf der Straße, nee, ich konnte nicht aut’ part aufwachsen
Poto, ce soir, si j’bois tout ça, j’finis au shtar
– Poto, heute Abend, wenn ich all das trinke, beende ich im shtar
Un petit rencard, fais-toi toute belle
– Ein kleines date, Mach dich schön
J’sais pas comment tu t’appelles, mais tu vas m’faire le grand écart
– Ich weiß nicht, wie du heißt, aber du wirst mir die große Lücke machen
J’suis pété, j’vais trop vite
– Ich bin furzt, ich gehe zu schnell
Mon bébé porte sur elle mon P38
– Mein Baby trägt auf Ihr meine p38
J’ai récupéré des sous, mais la sacoche est trop petite
– Ich habe Geld gesammelt, aber die Tasche ist zu klein
Alors, mon bébé porte sur elle mon P38
– So trägt mein Baby auf Ihr meine P38
J’vais, j’vais, j’vais trop vite, j’vais, j’vais, j’vais trop vite
– Ich gehe, ich gehe, ich gehe zu schnell, ich gehe, ich gehe, ich gehe zu schnell
Mon bébé porte sur elle mon P38
– Mein Baby trägt auf Ihr meine p38
J’ai récupéré des sous, mais la sacoche est trop petite
– Ich habe Geld gesammelt, aber die Tasche ist zu klein
Alors, mon bébé porte sur elle mon P38 (baw)
– Also, mein Baby trägt auf Ihr meine P38 (baw)
Je prends les choses avec passion et j’en ai marre que l’on me dise “laisse”
– Ich nehme die Dinge mit Leidenschaft und ich bin es Leid, dass man mir sagt”lass es”
Si j’ai pas mes parts et mes cotations, je te nique ta mère, c’est que du business
– Wenn ich nicht meine Anteile und meine Angebote, ich ficke deine Mutter, es ist nur Geschäft
Je veille tard la nuit, je fais le point, qui sont les fils de putes qui tiennent le coin?
– Ich Wache spät in der Nacht, ich mache eine Bestandsaufnahme, wer sind die Söhne von Huren, die die Ecke halten?
Et que Dieu m’épargne de la pauvreté et puis, les arrivants, fumé du foin
– Und Gott bewahre mich vor der Armut und dann, die Ankömmlinge, rauchte Heu
Si tout l’monde est contre, j’serai pour toi, si j’sors mon fer, il m’écoutera
– Wenn alle dagegen sind, werde ich für dich sein, wenn ich mein Eisen herausnehme, wird er auf mich hören
Si on y croit, on les foudroie, si y a de l’orage, j’y vais tout droit
– Wenn man daran glaubt, wird man Sie stürmen, wenn es gewitter gibt, gehe ich geradeaus
Quand y a l’oseille, bah, c’est l’Amérique, tu les fais croquer sans qu’ils le méritent
– Wenn es Sauerampfer gibt, ist es Amerika, du machst Sie knusprig, ohne dass Sie es verdienen
Et une fois que t’as besoin d’un seul d’entre eux, bah ces fils de putes font les amnésiques
– Und wenn du nur einen von Ihnen brauchst, machen diese Söhne von Huren die Amnesie
Tu vas pas m’la faire, j’connais la musique, le bruit d’la guitare et du Uzi
– Du wirst es mir nicht antun, ich kenne die Musik, den Klang der Gitarre und des Uzi
L’odeur du mitard, le froid de Russie, les ventes de streams et l’D2C
– Der Geruch des fäustlings, die Kälte Russlands, der Vertrieb von streams und der D2C
Une femme qui t’aime est une grosse pute, qui a du vice et talents cachés
– Eine Frau, die dich liebt, ist eine Fette Hure, die Laster und verborgene Talente hat
Qui profite au max avant qu’elle te donne à des mecs pour t’attacher
– Wer nutzt den max, bevor Sie dir Typen gibt, um dich zu Fesseln
Né dans la rue, nan, j’ai pas pu grandir aut’ part
– Geboren auf der Straße, nee, ich konnte nicht aut’ part aufwachsen
Poto, ce soir, si j’bois tout ça, j’finis au shtar
– Poto, heute Abend, wenn ich all das trinke, beende ich im shtar
Un petit rencard, fais-toi toute belle
– Ein kleines date, Mach dich schön
J’sais pas comment tu t’appelles, mais tu vas m’faire le grand écart
– Ich weiß nicht, wie du heißt, aber du wirst mir die große Lücke machen
J’suis pété, j’vais trop vite
– Ich bin furzt, ich gehe zu schnell
Mon bébé porte sur elle mon P38
– Mein Baby trägt auf Ihr meine p38
J’ai récupéré des sous, mais la sacoche est trop petite
– Ich habe Geld gesammelt, aber die Tasche ist zu klein
Alors, mon bébé porte sur elle mon P38
– So trägt mein Baby auf Ihr meine P38
J’vais, j’vais, j’vais trop vite, j’vais, j’vais, j’vais trop vite
– Ich gehe, ich gehe, ich gehe zu schnell, ich gehe, ich gehe, ich gehe zu schnell
Mon bébé porte sur elle mon P38
– Mein Baby trägt auf Ihr meine p38
J’ai récupéré des sous, mais la sacoche est trop petite
– Ich habe Geld gesammelt, aber die Tasche ist zu klein
Alors, mon bébé porte sur elle mon P38 (baw)
– Also, mein Baby trägt auf Ihr meine P38 (baw)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.