In de
Text
Yeah, yeah
– Ech sin also an daat gebai gaangen.
(Uoh)
– (Uoh)
T’aggio luata ‘a dint’â vita mia comme se fa ch”e vizie
– T ‘ Agio luata ‘a dint’ nissr mäi Liewen komm se fa ch” a vizie
T’hê fumato tutte cose e m’hê ittato comme faje cu l’HEETS
– T ‘h Nummer gefëmmt All Saachen An M’ H Number itchato comme fa glucurbe cu l ‘ HEETS
Mo staje bbona e stongo bbuono, ‘o stammo facenno apposta
– Mo stavezze bbona a stongo bbuono, ‘ o stammo facenno bewosst
‘Int’a ogne posto e ‘int’a ogne luogo t’arricuorde ‘e me tutt”e notte
– ‘Int’ a ogne Standuert an ‘int ‘a ogne Standuert t’ arricuorde ‘an ech all” I Nuecht
Mo staje ridenno e aspiette ca coccheduno te sta facenno ‘e foto
– Mo stamizze ridenno an aspiette ca coccheduno te ass facenno ‘ a foto
Pe me fà vedé ca nun siente niente, ma ‘o faje apposta, è tutto a pposto, ‘o saccio
– Ech hunn näischt gesinn, awer ‘ o mécht et bewosst, et ass alles op Der Plaz, ‘o saccio
Seh
– Gesinn
‘A storia nostra c’ha cagnato
– ‘An eiser Geschicht huet hien eis gepëtzt
Saccio ca staje male, però nun ‘o dice
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa –
‘O tiempo guarisce ‘e ferite
– O gëttlech vorsehung!
Però ‘a nostra rimane na cicatrice, ‘o ssaje
– D ‘a nostra bleift Na Narbe,’ o ssa verschmotzen
I’ t’aggio miso primma ‘e tutte cose
– I ‘t’ Agio Miso primma ‘ an all Saachen
Primma ‘e me pe te vedé felice e mo
– Primma ‘ an ech hunn dech glécklech a mo gesinn
Dicevo: “I’ t’amo” sulo pe nun ce ferí
– Ech hu gesot:” ech hunn dech gär.”
C’odiammo comme duje nemice i’ e te
– Mir hate wéi dir Mech Nemesis
Comme te faje a scurdà chi simmo state?
– Komm te mécht mech am scurda Chi simmo staat?
So’ caduto ‘int’ô vuoto ch’hê lassato ccà, yeah
– Ech weess, ‘gefall’ int vacuum ~ ~ POS = TRUNC ch ‘ h vacuum ~ ~ pos = TRUNC, vacuum ~ ~
Chi piglia ‘a strada giusta e chi ‘a sbagliata
– Wien Hëlt de richtege wee a wien de falsche Wee
Ce simmo alluntanate senza c’aggirà
– Ce simmo alluntanate ouni et gëtt
(Uoh)
– (Uoh)
T’aggio luata ‘a dint’â vita mia comme se fa ch”e vizie
– T ‘ Agio luata ‘a dint’ nissr mäi Liewen komm se fa ch” a vizie
T’hê fumato tutte cose e m’hê ittato comme faje cu l’HEETS
– T ‘h Nummer gefëmmt All Saachen An M’ H Number itchato comme fa glucurbe cu l ‘ HEETS
Mo staje bbona e stongo bbuono, ‘o stammo facenno apposta
– Mo stavezze bbona a stongo bbuono, ‘ o stammo facenno bewosst
‘Int’a ogne posto e ‘int’a ogne luogo t’arricuorde ‘e me tutt”e notte
– ‘Int’ a ogne Standuert an ‘int ‘a ogne Standuert t’ arricuorde ‘an ech all” I Nuecht
Mo staje ridenno e aspiette ca coccheduno te sta facenno ‘e foto
– Mo stamizze ridenno an aspiette ca coccheduno te ass facenno ‘ a foto
Pe me fà vedé ca nun siente niente, ma ‘o faje apposta, è tutto a pposto, ‘o saccio
– Ech hunn näischt gesinn, awer ‘ o mécht et bewosst, et ass alles op Der Plaz, ‘o saccio
Si te guardavo, me pareva quando guardavo ‘o sole e m’abbagliava
– JO, ech hunn dech ugekuckt, et schéngt mir Wéi ech ‘o Sonn gesinn a mech verblend hunn
Si te vasavo, pareva ca quase sulo i’ me stevo accurtellanno
– JO, ech hunn et selwer gemaach.
E menumale ca te ne sî gghiuta tu
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa –
Da quanno l’hê fatto t’hê distrutto e nn’so’ rimasto ccà
– Zanter éiweger zäit ass den H. d. d. zerstéiert an den n’ so ‘ blouf CCA
Me dicive ca nun ero abbastanza manco quanno ce pruavo
– Bhua caa bhub caa bhuc caa bhud caa bhue caa bhuf caa bhug caa bhuh caa bhui caa bhuj caa
E si ‘nvece [?] cchiù importante
– A si nece [?] caa-caa-caa-caa-caa-caa –
[?] “Sî bravo sulamente ‘int’ê canzone”
– [?] “S ~ ~ POS = TRUNC Bravo sulamenter’ int ‘ ~ ~ song”
Quindi te n’aggio scritto n’ata
– Also ti n ‘Agio huet n’ ata geschriwwen
Me diciste ca nun te so’ maje piaciute
– Bhua caa-bhub caa-bhuc caa-bhud caa-bhue caa-bhuf caa-bhug caa-bhuh caa
Pienza mo ch”e scrivo a n’ata (Yeah, yeah)
– Pienza mo ch “an ech schreiwen un n’ Ata (Consumeah, consumeah)
(Uoh)
– (Uoh)
T’aggio luata ‘a dint’â vita mia comme se fa ch”e vizie
– T ‘ Agio luata ‘a dint’ nissr mäi Liewen komm se fa ch” a vizie
T’hê fumato tutte cose e m’hê ittato comme faje cu l’HEETS
– T ‘h Nummer gefëmmt All Saachen An M’ H Number itchato comme fa glucurbe cu l ‘ HEETS
Mo staje bbona e stongo bbuono, ‘o stammo facenno apposta
– Mo stavezze bbona a stongo bbuono, ‘ o stammo facenno bewosst
‘Int’a ogne posto e ‘int’a ogne luogo t’arricuorde ‘e me tutt”e notte
– ‘Int’ a ogne Standuert an ‘int ‘a ogne Standuert t’ arricuorde ‘an ech all” I Nuecht
Mo staje ridenno e aspiette ca coccheduno te sta facenno ‘e foto
– Mo stamizze ridenno an aspiette ca coccheduno te ass facenno ‘ a foto
Pe me fà vedé ca nun siente niente, ma ‘o faje apposta, è tutto a pposto, ‘o saccio
– Ech hunn näischt gesinn, awer ‘ o mécht et bewosst, et ass alles op Der Plaz, ‘o saccio