Videoclip
Lletres
They’re cutting her up on the operating table, but it wasn’t enough
– L’estan tallant a la taula d’operacions, però no n’hi havia prou
The front desk pages, it’s a call for the ages
– Les pàgines de recepció, és una crida per a les edats
They couldn’t save her, they couldn’t save her
– No la van poder salvar, no la van poder salvar
The surgeon said, “She had a hole in her heart
– El cirurgià va dir: “tenia un forat al cor
But it wasn’t her fault, it was there from the start”
– Però no va ser culpa seva, va ser allà des del principi”
Trying to love you through an open wound
– Intentar estimar-te a través d’una ferida oberta
‘Cause everything I put inside there just fell right through
– Perquè tot el que vaig posar allà dins va caure directament
And I hold the parts together with some pressure and glue
– I mantinc les peces juntes amb una mica de pressió i cola
And you’re running in slow-mo to the hospital room
– I corres a càmera lenta fins a l’habitació de l’hospital
If you only knew
– Si només sabés
How bad it hurt me too
– Que greu també em va fer mal
So now you can take the money, you can get on a plane
– Així que ara pots agafar els diners, pots pujar a un avió
To a beautiful island, build a house in my name
– A una illa preciosa, construeix una casa en el meu nom
You can donate all the money to somebody in pain
– Podeu donar tots els diners a algú amb dolor
And you can rest your head down and not feel any shame
– I pots descansar el cap cap avall i no sentir cap vergonya
I never loved you
– Mai t’he estimat
I never loved you
– Mai t’he estimat
I never loved you in vain
– Mai t’he estimat en va
They’re sewing me shut
– M’estan cosint tancats
Opening the doors and then removing their gloves
– Obrir les portes i després treure’s els guants
Taking the long way to the end of the hallway
– Prenent el llarg camí fins al final del passadís
They couldn’t save her, they couldn’t save her
– No la van poder salvar, no la van poder salvar
You told the nurses that we argued a lot
– Vas dir a les infermeres que discutíem molt
And you’re rambling on about the last time we fought
– I estàs divagant sobre l’última vegada que vam lluitar
You drove off screaming on the night you were caught
– Vas marxar cridant la nit que et van atrapar
You left me standing in the parking lot
– Em vas deixar parat a l’aparcament
I took off chasing you down Route 22
– Em vaig enlairar perseguint te Per La Ruta 22
‘Cause you never listen and I’m terrible too
– Perquè tu no escoltes mai I jo també sóc terrible
You kept on driving far away from the issues
– Vas seguir conduint lluny dels problemes
If you stopped, I would’ve kissed you
– Si t’haguessis aturat, t’hauria besat
So now you can take the money, you can get on a plane
– Així que ara pots agafar els diners, pots pujar a un avió
To a beautiful island, build a house in my name
– A una illa preciosa, construeix una casa en el meu nom
You can donate all the money to somebody in pain
– Podeu donar tots els diners a algú amb dolor
And you can rest your head down and not feel any shame
– I pots descansar el cap cap avall i no sentir cap vergonya
I never loved you
– Mai t’he estimat
I never loved you
– Mai t’he estimat
I never loved you in vain
– Mai t’he estimat en va
Flash of light, heat of fire
– Flaix de llum, calor de foc
Head on concrete and the screeching of tires
– Cap sobre formigó i els xiscles dels pneumàtics
Sound of sirens, rush of pain
– So de sirenes, ràfega de dolor
I almost thought I heard you call my name
– Quasi pensava que t’havia sentit cridar el meu nom
So now you can take the money, you can get on a plane
– Així que ara pots agafar els diners, pots pujar a un avió
To a beautiful island, build a house in my name
– A una illa preciosa, construeix una casa en el meu nom
You can donate all the money to somebody in pain
– Podeu donar tots els diners a algú amb dolor
And you can rest your head down and not feel any shame
– I pots descansar el cap cap avall i no sentir cap vergonya
I never loved you
– Mai t’he estimat
I never loved you
– Mai t’he estimat
I never loved you in vain
– Mai t’he estimat en va