Horonan-Tsary
Tononkira
I don’t pack light, I travel for a living, mm
– Tsy manangona hazavana aho, mandeha mivelona, mm
And I don’t abide by that fifty pound limit
– Ary tsy manaraka izany fetra dimampolo kilao izany aho
On that Delta flight out west
– Tamin’io Sidina Delta io nankany andrefana
I’m there every other Wednesday
– Any aho isaky ny alarobia
But my heart ain’t up in the air
– Fa ny foko tsy miakatra eny amin’ny rivotra
So if you want me
– Ka raha tianao aho
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Esory ny vatasarihana, esory ny talantalana
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Tsy te hanao izany amin’ny olon kafa aho
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Izay rehetra mavesatra, eny, mijery azy eo am-baravarana aho
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Toa tsy mila izany intsony aho
I got some bones of old skeletons
– Nahazo taolana taolana taloha aho
From the old house at the dead end
– Avy amin’ny trano taloha amin’ny farany maty
I got baggage but I’m moving in
– Nahazo entana aho saingy nifindra tao
We both slept on a mattress with “I love you” people, mm
– Samy natory teo ambony kidoro izahay niaraka tamin’ny olona”tiako ianao”, mm
And shit, I even took it all the way to the steeple
– Ary diky, nentiko hatrany amin’ny tilikambo mihitsy aza
So, boy, I know the weight and gravity
– Noho izany, ry zalahy, fantatro ny lanjany sy ny hery misintona
Of keychains with same keys
– Ny keychains miaraka amin’ny fanalahidy mitovy
But if you want that welcome mat, then roll it out with me, yeah
– Fa raha tianao io tsihy fandraisana io dia ahodino miaraka amiko, eny
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Esory ny vatasarihana, esory ny talantalana
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Tsy te hanao izany amin’ny olon kafa aho
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Izay rehetra mavesatra, eny, mijery azy eo am-baravarana aho
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Toa tsy mila izany intsony aho
I got some bones of old skeletons
– Nahazo taolana taolana taloha aho
From the old house at the dead end
– Avy amin’ny trano taloha amin’ny farany maty
I got baggage but I’m moving in
– Nahazo entana aho saingy nifindra tao
(If you want it, you want it)
– (Raha tianao izany dia tianao izany)
(You know that you got it)
– (Fantatrao fa azonao izany)
To those thoughts in your head
– Ho an’ireo eritreritra ao an-dohanao
My hand, back pocket of your jeans
– Ny tanako, ny paosin’ny pataloha jeans
Linen sheets in our bed
– Lambam-pandriana ao am-pandrianay
‘Cause home is when you’re with me, so
– Satria ny trano dia rehefa miaraka amiko ianao, ka
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Esory ny vatasarihana, esory ny talantalana
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Tsy te hanao izany amin’ny olon kafa aho
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Izay rehetra mavesatra, eny, mijery azy eo am-baravarana aho
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Toa tsy mila izany intsony aho
I got some bones of old skeletons
– Nahazo taolana taolana taloha aho
But fuck the old house at the dead end
– Fa fuck ny trano taloha amin’ny farany maty
I got baggage but I’m moving in
– Nahazo entana aho saingy nifindra tao
(I’m half [?])
– (Izaho no antsasany [?])
(Half moved out the closet)
– (Ny antsasany nifindra ny efi-trano)
(If you want it)
– (Raha tianao izany)
(You know that you got it)
– (Fantatrao fa azonao izany)
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Esory ny vatasarihana, esory ny talantalana
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Tsy te hanao izany amin’ny olon kafa aho