SCH – Stigmates French Lyrics & Isizulu Izinguqulo

Ividyo Kliphu

Lyrics

Fuck le top album, fuck être dans l’tempo
– Fuck i-albhamu ephezulu, fuck ukuba ngesivinini
Ma jeunesse me laisse un arôme de sang dans la bouche, j’essaie d’oublier
– Ubusha bami bushiya iphunga legazi emlonyeni wami, ngizama ukukhohlwa
La tête collée au mur sous la douche, j’essaie d’oublier
– Njengoba ikhanda lami linamathele odongeni eshaweni, ngizama ukukhohlwa
Ces pourritures me voient millionnaire depuis 2015, s’ils savaient
– Laba bantu ababolile bangibona njengosozigidi kusukela ngo-2015, uma nje bebazi
Si j’avais parlé, si j’donnais ma version, tu crois qu’la tienne tiendrait ?
– Ukube ngangikhulumile, ukube nganginikeze inguqulo yami, ingabe ucabanga ukuthi eyakho ibiyohlala ikhona?
Enculé, bref, peu importe, c’est pas l’moment mais tuez-moi ou un jour, j’le ferai, si Dieu veut
– Motherfucker, noma kunjalo, akunandaba, akusona isikhathi kodwa ngibulale noma ngolunye usuku ngizokwenza, Unkulunkulu uzimisele
Que j’mette la lumière sur ces enculés, j’pourrais écrire un livre sur ma vie, j’ai à peine trente berges
– Ake ngikhanyise laba bantu, ngingabhala incwadi ngokuphila kwami, ngineminyaka engamashumi amathathu kuphela
Ma grand-mère a allumé tant d’cierges, si on les groupait en une seule flamme, elle ferait trente mètres
– Ugogo wakhanyisa amakhandlela amaningi kangaka, uma siwahlanganisa abe ilangabi elilodwa, kwakuyoba amamitha angamashumi amathathu
Y a des mecs qui m’ont vu comme l’employé qui allait dead avec de l’arthrose
– Kukhona abafana abangibona njengesisebenzi esasizofa nesifo sokuqaqamba kwamathambo
P’tit, j’suis intelligent, j’ai vu l’bourbier, j’crois qu’j’ai bien fait
– P ‘ tit, ngihlakaniphile, ngabona udaka, ngicabanga ukuthi ngenze kahle
Pour les nôtres, j’suis patient et rancunier à mort, même bourré à mort, toréador dans un RS4 black
– Kithina, ngibekezela futhi ngicasukele ukufa, ngisho nokudakwa kuze kube sekufeni, umshayi wezinkunzi ogqoke I-rs4 emnyama
Quatre du mat’, j’sors de boîte, j’vais cash au caisson, j’rentre cash à la ‘son, faut pas qu’on s’embrouille devant
– Abane bomngane’, ngiphuma ebhokisini, ngiya ebhokisini, ngiya ebhokisini ngiya emsindweni ,ungadideki phambi
Si on fait parler l’alcool et la haine, sûr qu’ce soir s’arrête pour quelqu’un
– Uma sikhuluma ngotshwala nenzondo, ngokuqinisekile kulobubusuku kuyoma kothile
Et il y aura toujours un trou du cul qui snap pour couvrir l’évènement
– Futhi kuyohlale kunesilima esiqhuma ukuze sibike ngalesi senzakalo
J’manque de cœur mais j’suis pas mesquin, j’ai du talent mais j’suis pas l’best, hein
– Anginayo inhliziyo kodwa angiyena umuntu omncane, nginethalente kodwa angiyena umuntu ongcono kakhulu, huh
J’dis qu’j’suis quelqu’un d’bien, c’est relatif, y a forcément un mec pour qui j’suis un bâtard (Oh-oh)
– Ngithi ngingumuntu omuhle, kuhlobene, kufanele kube nomuntu engingumuntu ongathandeki kuye (Oh-oh)
Celui qui a explosé sa tronche, barbé ou brisé l’cœur de sa meuf
– Lowo owaqhuma ubuso bakhe, enentshebe noma waphula inhliziyo yentombi yakhe
Une heure, j’ai quitté la teuf (J’ai quitté la teuf), la même table, les mêmes ‘teilles avec les mêmes reufs
– Ihora, ngashiya ila teuf( ngashiya ila teuf), itafula elifanayo, amatafula afanayo anobuso obufanayo
Tu fais ni l’beau temps ni la pluie, tu sors d’une chatte, enculé, tu s’ras jamais Dieu
– Awenzi isimo sezulu esihle noma imvula, uphuma ku-pussy, motherfucker, awusoze wamisa Unkulunkulu
Des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais vieux, des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais pieux
– Ngezinye izikhathi ngizitshela ukuthi angisoze ngaguga, ngezinye izikhathi ngizitshela ukuthi angisoze ngaba ozinikele
Sa mère, elle est morte, il était au placard, j’l’ai croisé dehors, mon frère, tu vois qu’il a pris un choc
– Unina, washona, wayesekhabetheni, ngagijimela kuye ngaphandle, mfowethu, uyabona ukuthi wamangala
Peu importe c’qu’il a fait, ça m’fait trop d’la peine, wesh, j’suis dans c’jeu comme si j’commençais d’ouer-j
– Kungakhathaliseki ukuthi wenzani, kuningi kakhulu kimi ukuba ngikhathazeke, wesh, ngikule game sengathi ngiqala ukukhohlwa-j
Huit ans qu’j’ai pas retourné ma veste, c’est l’intro’, j’ai pas commencé l’texte (Scélérat)
– Eminyakeni eyisishiyagalombili kusukela ngabuyisela ijazi lami, kuyisingeniso’ , angikaqali ukubhala (Scoundrel)

Han, zéro chrome, zéro chrome (Oh), zéro love, y a zéro love
– Han, zero chrome, zero chrome (Oh), zero uthando, kukhona zero uthando
Enculé, causer à un mur, mieux qu’à un homme, grandir à la dure mieux qu’à la bonne
– Motherfucker, ukukhuluma odongeni, kangcono kunendoda, ekhula kanzima kangcono kunabalungile
Violence dans les verbes et j’ai la gerbe, rigueur nord-coréenne
– Ubudlova ezenzweni futhi nginesiqu, Ukuqina Kwasenyakatho korea
Escroquerie, blanchiment, unité napolitaine, haine phocéenne
– Ukukhwabanisa, ukuhlanza, ubunye Basenapoli, inzondo Yasephocaea
Et j’tirais les rapports si y en a une, j’arrive plus à jurer sur ma mère
– Futhi ngangizodonsa imibiko uma ikhona, angisakwazi ukufunga kumama
Quelques mecs ont quitté mon navire, tout l’monde veut connaître mon salaire
– Abantu abambalwa baye bashiya umkhumbi wami, wonke umuntu ufuna ukwazi iholo lami
Le ciel va gronder, ça va vite, tu t’en sors, ça prend la haine, j’suis dans la suite avec deux garces, moi
– Isibhakabhaka sizokhonkotha, sizoshesha, uyaphila, sithatha inzondo, ngisesiteji nginezintombi ezimbili, mina
Tout ce Ruinart coule à flots, j’ai remonté les faux comme si j’avais la vision divine
– Yonke Le Ncithakalo iyageleza, ngakhipha ama-fake njengokungathi nganginombono waphezulu
Ma vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Ukuphila kwami kungenze ngaba nolaka, bazokuthumela ngqo emathuneni, wena, ubalandela njengembongolo, oh
La vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Ukuphila kungenze ngaba ne-paranoid, bazokuthumela ngqo emathuneni, wena, ubalandela njengembongolo, oh

Mais qui va s’assoir à ma table ? (Qui ?) On compte plus nos morts dans la came (Han)
– Kodwa ubani ozohlala etafuleni lami? (Ubani?) Asisabali abafileyo bethu ecam (Han)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Futhi le ndlu encane lapho ngingena, kubonakala sengathi nginamathela ethempelini labo
J’fais mon job, j’fais mon job (Scélérat, scélérat)
– Ngenza umsebenzi wami, ngenza umsebenzi wami (Scoundrel, scoundrel)

J’ai passé la night à écrire un poème, j’peux pas passer ma vie à compter mes problèmes (Eh)
– Ngachitha ubusuku ngibhala inkondlo, angikwazi ukuchitha ukuphila kwami ngibala izinkinga zami (Eh)
De moins en moins d’attaches et j’apprends à cacher ma rage
– Okunamathiselwe kancane kancane futhi ngifunda ukufihla intukuthelo yami
Cent-quatre-vingt sur la bande d’arrêt d’urgence, j’suis fier, j’peux pas rendre l’ennemi indulgent
– Ikhulu namashumi ayisishiyagalombili emgqeni wokuma okuphuthumayo, ngiyaziqhenya, angikwazi ukwenza isitha sibe nomusa
Ça sent la gomme chaude, dehors, ça chuchote, donne une balle ou un stylo qu’j’fasse un one shot
– Iphunga likagwayi oshisayo, ngaphandle, lihleba, linikeze ibhola noma ipeni engilidubula kanye
J’parle de paix, fusil à lunette sous l’bras, j’parle de rue, j’m’y suis enrhumé depuis gosse
– Ngikhuluma ngokuthula, isibhamu sokudubula ngaphansi kwengalo, ngikhuluma ngomgwaqo, ngiye ngaba nomkhuhlane lapho kusukela ngiseyingane
J’lui parle de love les deux doigts dans la bouche et quand ils parlent de moi, ils ont la langue qui fourche
– Ngikhuluma naye ngothando ngeminwe yami yomibili emlonyeni wami futhi lapho bekhuluma ngami, izilimi zabo ziyaphuma
J’ai du mal à t’aimer (J’ai du mal à t’aimer)
– Nginenkinga yokukuthanda (nginenkinga yokukuthanda)
C’truc au fond du ventre qu’j’ai du mal à trainer et c’penchant pour l’blé qu’j’ai du mal à freiner (Scélérat)
– Kuba ekujuleni kwesisu sami ukuthi ngikuthola kunzima ukuqeqesha futhi kuncike utshwala ukuthi ngikuthola kunzima ukwehlisa ijubane (Scoundrel)

Mais qui va s’assoir à ma table ? (S’assoir à ma table, qui ?)
– Kodwa ubani ozohlala etafuleni lami? (Ukuhlala etafuleni lami, ubani?)
On compte plus nos morts dans la came (Scélérat, on compte plus nos morts dans la came)
– Asisabali abafileyo bethu ekhamera (Scoundrel, asisabali abafileyo bethu ekhamera)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Futhi le ndlu encane lapho ngingena, kubonakala sengathi nginamathela ethempelini labo
J’fais mon job, j’fais mon job (Job)
– Ngenza umsebenzi wami, ngenza umsebenzi wami (Umsebenzi)


SCH

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: