ווידעא קלעמערל
ליריקס
Have you got colour in your cheeks?
– צי האָט איר קאָליר אין אייערע פּנים?
Do you ever get that fear that you can’t shift the type
– צי האָט איר אלץ באַקומען אַז מורא אַז איר קענען ניט יבעררוק די טיפּ
That sticks around like summat in your teeth?
– דאָס בלײַבט אַרום ווי סומאַט אין דײַנע ציין?
Are there some aces up your sleeve?
– צי זענען דאָ עטלעכע אַסעס אין דיין האַנטגעלענק?
Have you no idea that you’re in deep?
– צי האָט איר קיין געדאַנק אַז איר זענט אין טיף?
I’ve dreamt about you nearly every night this week
– איך האָב געחלומט וועגן דיר כּמעט יעדע נאַכט די וואָך
How many secrets can you keep?
– וויפיל סודות קענט איר האלטן?
‘Cause there’s this tune I found
– ווײַל עס איז דאָ אַ ניגון וואָס איך האָב געפֿונען
That makes me think of you somehow an’ I play it on repeat
– אַז מאכט מיר טראַכטן פון איר עפּעס אַ ‘ איך שפּיל עס אויף איבערחזרן
Until I fall asleep, spillin’ drinks on my settee
– ביז איך וועל זיך איינשלאפן, און אויסגעלאָזן טרינקען אויף מײַן סאָפֿע
(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (וויל איך וויסן?) אויב דאָס געפיל פלאָוז ביידע וועגן?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (טראסט צו זען איר גיין) איז סאָרט פון כאָופּינג אַז איר וואָלט בלייַבן
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (בייבי, מיר ביידע וויסן) אַז די נעכט זענען דער הויפּט געמאכט
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– פֿאַר זאָגן זאכן אַז איר קענען ניט זאָגן מאָרגן טאָג
Crawlin’ back to you
– קראָלינג צוריק צו איר
Ever thought of callin’ when
– אלץ געדאַנק פון רופן ‘ ווען
You’ve had a few?
– איר האָט געהאט עטלעכע?
‘Cause I always do
– ווײַל איך טאָן עס שטענדיק
Maybe I’m too
– אפֿשר בין איך אויך
Busy bein’ yours
– פֿאַרנומען צו זײַן דײַן
To fall for somebody new
– צו פאַלן פֿאַר עמעצער נייַ
Now, I’ve thought it through
– איצט, איך האָבן געדאַנק עס דורך
Crawlin’ back to you
– קראָלינג צוריק צו איר
So have you got the guts?
– אַזוי האָבן איר די גאַדז?
Been wonderin’ if your heart’s still open
– איך האָב זיך געחידושט צי דײַן האַרץ איז נאָך אָפֿן
And if so, I wanna know what time it shuts
– און אויב אַזוי, איך ווילן צו וויסן וואָס צייַט עס סלאָוז
Simmer down an’ pucker up, I’m sorry to interrupt
– זיצן אַראָפּ אַ פּאַקער אַרויף, איך בין נעבעכדיק צו יבעררייַסן
It’s just I’m constantly on the cusp of tryin’ to kiss you
– ס’איז נאָר איך בין קעסיידער אויף די קוספּאַס פון טריינג צו קוש איר
But I don’t know if you feel the same as I do
– אָבער איך ווייס נישט צי איר פֿילט דאָס זעלבע ווי איך
But we could be together if you wanted to
– אָבער מיר קען זיין צוזאַמען אויב איר געוואלט צו
(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (וויל איך וויסן?) אויב דאָס געפיל פלאָוז ביידע וועגן?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (טראסט צו זען איר גיין) איז סאָרט פון כאָופּינג אַז איר וואָלט בלייַבן
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (בייבי, מיר ביידע וויסן) אַז די נעכט זענען דער הויפּט געמאכט
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– פֿאַר זאָגן זאכן אַז איר קענען ניט זאָגן מאָרגן טאָג
Crawlin’ back to you (Crawlin’ back to you)
– קראָלינג צוריק צו איר (קראָלינג צוריק צו איר)
Ever thought of callin’ when
– אלץ געדאַנק פון רופן ‘ ווען
You’ve had a few? (Had a few)
– איר האָט געהאט עטלעכע? (האט עטלעכע)
‘Cause I always do (‘Cause I always do)
– ווײַל איך טאָן שטענדיק (ווײַל איך טאָן שטענדיק)
Maybe I’m too (Maybe I’m too busy)
– אפֿשר בין איך אויך (אפֿשר בין איך צו פאַרנומען)
Busy bein’ yours (Bein’ yours)
– פֿאַרנומען צו זײַן דײַן (צו זײַן דײַן)
To fall for somebody new
– צו פאַלן פֿאַר עמעצער נייַ
Now, I’ve thought it through
– איצט, איך האָבן געדאַנק עס דורך
Crawlin’ back to you
– קראָלינג צוריק צו איר
(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (וויל איך וויסן?) אויב דאָס געפיל פלאָוז ביידע וועגן?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (טראסט צו זען איר גיין) איז סאָרט פון כאָופּינג אַז איר וואָלט בלייַבן
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (בייבי, מיר ביידע וויסן) אַז די נעכט זענען דער הויפּט געמאכט
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– פֿאַר זאָגן זאכן אַז איר קענען ניט זאָגן מאָרגן טאָג
(Do I wanna know?) Too busy bein’ yours to fall
– (וויל איך וויסן?) צו פאַרנומען זייַענדיק דייַן צו פאַלן
(Sad to see you go) Ever thought of callin’, darlin’?
– (צאָרעסדיק צו זען איר גיין) אלץ געדאַנק פון קאַלינג, דאַרלין?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin’ back to you?
– (וויל איך וויסן?) צי איר ווילן מיר קראָלינג צוריק צו איר?
![Arctic Monkeys](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2024/09/arctic-monkeys-do-i-wanna-know.jpg)